Ангелотворец читать онлайн
Безумная улыбка растягивает губы; это не теплая ностальгия по неумелым первым попыткам, а безбашенная, злая радость. Он дает ей подняться в полный рост и оскалить зубы, а затем спускает курок – с чувством, будто отправляет в плавание океанский лайнер.
Автомат взвывает и брыкается; по руке и груди разбегаются волны отдачи. Он борется с ней, пытаясь силой удержать оружие на месте и что есть мочи давя указательным пальцем на курок. Разве гангстеру положено экономить патроны? Черта с два! Гангстер поливает врага раскаленным свинцом – наносит урон. Гангстер – не снайпер. Он разнуздан, беспечен и бесшабашен. Болен на всю голову.
В итоге Джо практически ложится на автомат, словно это мелкий, поджарый бес, рвущийся из коробки. Расстреляв весь барабан, он ловит себя на том, что хохочет, как безумный, пугающе и испуганно. Наконец рев стихает, зверь успокаивается, и Джо видит, что ущерб причинен изрядный. Сквозь клочья дыма и облака пыли он вглядывается в темноту.
Манекены разнесло на куски. Обломки и лохмотья разбросаны по всему полу, впечатаны в стену. Сама стена испещрена выбоинами; доски и бочки, выставленные вдоль нее для защиты от рикошетов, превратились в щепки. Тут и там виднеются язычки пламени и обугленные отверстия. Джо пробирается сквозь завалы, ошалело глядя на дело своих рук. И вновь что-то про себя понимает.
– Ух ты, – бормочет Полли.
Джо Спорк хватает ее и запечатывает ее губы крепким, победным поцелуем.
– Ты гений!
– Я?
– Да. Ты. Потому что благодаря тебе до меня наконец дошло! Я понял, какое у «томми-гана» характерное свойство.
Она улыбается.
– Расскажи.
– Вот представь, – с ухмылкой отвечает Джо. – Представь, что у тебя есть какая-нибудь другая пушка, а у меня эта. И на счет три мы оба открываем огонь. По логике, победу должна одержать ты. Ты более быстрая, меткая, подвижная, тебе легче уходить от пуль – словом, ты без труда меня положишь. Верно? Как тебе такой расклад?
– Не очень.
– Правильно! Потому что человек с «томми-ганом» встанет посреди улицы, выпустит очередь, и никто тебе не скажет – вообще никто, – что будет дальше. Это рулетка. Настоящее гангстерское оружие. Оно не про меткость и даже не про выживание. Оно про удаль и браваду. Большое, громкое и нелепое, оно будто говорит: валяй, налетай! Одного из нас сегодня точно положат, и мне глубоко наплевать, кого именно!
Джо вновь ухмыляется.
– Значит, ты снова на ходу, – радостно мурлычет Полли.
Джо кивает, а потом кивает еще раз, уже медленней, широко распахивая глаза: его посещает криминальное откровение.
– Вот именно! – с жаром отвечает он. – Снова на ходу!
– Мерсер! – вопит Джо, поднимаясь по лестнице. – Твоя сестра – гений!
– Что? – Мерсер вопросительно смотрит на него, потом слегка бледнеет. – Нет, она не гений, ты ошибаешься. – Увидев, что это не произвело на искрящегося от счастья Джо никакого эффекта, он добавляет: – Вот черт. Именно это мне предрекал старик Иона. Говорил, что однажды я буду бегать за тобой как последний из братьев Маркс [52], пытаясь поймать вазу. А я, дурак, отвечал ему, что ты человек благоразумный.
– Раньше был. И вот куда меня завело благоразумие. Ну его на фиг.
– Джо, послушай…
– Нет времени. Мне нужно готовиться. Тебе тоже. Скажи Йорге, что они нужны мне сегодня.
– Кто?
– Он поймет.
– А я нет!
– У меня есть план.
– Какой?
– Тебе не понравится.
– А, ну ладно.
– Сперва соберем армию, спорить будем потом.
– Армию? Какую армию?
Джо усмехается и выскакивает на улицу.
– Какую еще армию? – летит ему вслед. – Нет у тебя никакой армии! Если не считать это смердящее исчадие ада! – Он показывает пальцем на пса с раздутым брюхом, храпящего на диване.
Полли Крейдл выбирается из Тошерского удела, не сводя глаз с одного из чертежей Шэрроу-хауса.
– О, – выдавливает она в следующий миг. – Хм. Ну надо же. Ого! – Длинный ноготь легонько скребет по глянцевитой бумаге вдоль заброшенной железнодорожной ветки, упирающейся прямо в крепостную стену. – Ого-го! – Она затаивает дыхание.
– Что? – вопрошает Мерсер.
– Он снова на ходу!