Добро пожаловать в «Книжный в Хюнамдоне» читать онлайн


Страница 29 из 75 Настройки чтения

Все люди делятся на две категории: тех, кто отошел от культуры заботы о ближнем, и тех, кто нет. К сожалению, Ёнчжу относилась ко второй. Поэтому ее так восхищали писатели, которые не боялись высказывать другое мнение и чувствовать иначе. Ёнчжу была из тех, кто открывает свою душу героям книг. Принимала их внутренние противоречия, недостатки, злость, безумие и даже безжалостность.

Ей нравилась личность Хён Сыну – без намека на гротеск и претенциозность. Несмотря на сухой язык, он казался достаточно эмоциональным. В эпоху вездесущего самопиара люди, которые ничего о себе не рассказывают, выглядят загадочно. Хён Сыну разыгрывал партию только при помощи своих текстов. И похоже, победа в ней его не волновала. Конечно, это тоже была лишь догадка Ёнчжу.

Она вела беседы о книгах исключительно с позиции читателя. Ей хотелось поговорить с писателем и понять его взгляд. Поэтому, узнав о выходе книги Хён Сыну, Ёнчжу не смогла устоять. Сразу после публикации новости она связалась с издателем и пригласила автора к себе в книжный. Уже через несколько часов пришло согласие. Оказалось, что для автора это тоже будет первая беседа о его книге.

Подняв голову на Минчжуна, который как раз зашел в магазин, Ёнчжу вновь уставилась в компьютер и написала число девятнадцать. Ловко стуча пальцами по клавиатуре, словно по клавишам фортепиано, она наконец закончила последний вопрос. Тот, что интересовал ее больше всего.

19. Что общего у автора и его произведения?

За нескладными предложениями скрывается хороший голос

В магазин зашел незнакомый мужчина. Минчжун его раньше не встречал. На вид усталый, с взъерошенными волосами. Окинув книжный быстрым взглядом, он приблизился к столику в кафе, положил рюкзак на стул и сел рядом. После этого снова огляделся.

Пока Минчжун варил кофе, мужчина неожиданно появился прямо перед ним и стал изучать меню. Рассмотрев его поближе, бариста понял, кто это. Тот самый автор, который нравился Ёнчжу, герой сегодняшней беседы о книгах. Сыну поднял голову и заказал чашку горячего черного кофе.

– Вы ведь Хён Сыну? – спросил Минчжун, жестом отказываясь от карты, которую тот протянул для оплаты.

– Что? А, ну да, – растерялся Хён Сыну.

– Для вас – бесплатно. Сейчас сделаю ваш кофе.

Хён Сыну неловко поблагодарил Минчжуна и опустил голову.

В жизни автор выглядел так же, как и на фотографии. Обычно все гости бесед делились на две категории: с трепетом ожидающие предстоящего разговора и сильно взволнованные. Однако Хён Сыну был ни из тех, ни из других. Он выглядел невозмутимым. Когда Минчжун впервые увидел его фотографию, ему показалось, что это спокойствие напускное. Но теперь он понял, в чем ошибся: автор просто-напросто очень устал. После нескольких лет постоянного недосыпания, учебы и подработки Минчжун знал, что испытывают такие люди.

– Ваш кофе готов.

Когда Хён Сыну взял чашку и взглянул на бариста, тот уже отвернулся. Неосознанно оглянувшись, гость увидел Ёнчжу, которая несла два стула к центру зала. Не отрывая от нее взгляда, он спросил Минчжуна:

– Это ваш директор?

– Да, наша хозяйка.

Когда Ёнчжу удалилась обратно вглубь магазина, Минчжун спросил:

– Хотите чего-нибудь еще?

Услышав отказ, Минчжун поспешил помочь хозяйке. Хён Сыну увидел, как тот что-то сказал Ёнчжу, после чего она с радостной улыбкой направилась в сторону писателя. Как только Ёнчжу оказалась рядом, он склонил голову и поспешил поприветствовать ее:

– Здравствуйте. Меня зовут…

– Вы же Хён Сыну? – с необыкновенным блеском в глазах спросила она.

Вместо ответа писатель лишь смущенно кивнул.

– Здравствуйте. Я Ли Ёнчжу, хозяйка «Книжного в Хюнамдоне». Очень рада с вами встретиться. Спасибо, что согласились поучаствовать.

Ощущая, как разливается по ладоням тепло от чашки кофе, Хён Сыну сказал:

– Очень рад. Спасибо вам за приглашение.

– Да что вы, для нас это такая честь! – весело воскликнула Ёнчжу, будто услышав что-то трогательное.

Хён Сыну вновь не разобрался, чему так радуется хозяйка, и даже не кивнул. Ёнчжу отметила про себя, что гость несколько неразговорчив, но решила, что все дело в его волнении перед мероприятием.

– Начнем в половине восьмого, только обычно мы еще десять минут ждем опоздавших. Само интервью длится час, а потом двадцать-тридцать минут – на вопросы зрителей. Пока есть время, можете посидеть в нашем кафе.

– Хорошо, – ответил Хён Сыну, по-прежнему неотрывно глядя на Ёнчжу.

Ей стало очень трудно отвести взгляд от человека, который так на нее смотрит. Гадая, о чем думает автор, она сослалась на то, что ей нужно заняться делами, и покинула его. Только тогда Хён Сыну посмотрел в окно и увидел, что к магазину идет редактор, с которым они вместе работали. Еще раз украдкой взглянув на Ёнчжу, он направился к двери, чтобы его встретить.

* * *

– Рада всех видеть на сегодняшней встрече. Позвольте дать слово нашему гостю.

– Здравствуйте. Очень приятно. Меня зовут Хён Сыну, и я автор книги «Как научиться правильно составлять предложения».