Всё началось с грифона читать онлайн


Страница 35 из 133 Настройки чтения

Значения это, впрочем, не имело. Точно не для Мэллорин.

– Большинство ведьм всю жизнь проводят в попытках сотворить хоть одно удачное заклинание, – сказала она. – Так что мои результаты уже лучше среднего.

Даже если Мэллорин никогда в жизни больше не сотворит ни одного настоящего заклинания, она уже призвала Зорро, и этого было достаточно.

Мэллорин даже не представляла, насколько особенным был Зорро на самом деле.

Через неделю после того, как ко мне переехала Мэллорин, в клинику пришел курьер и принес конверт с мягкой подложкой. Адреса на нем не оказалось, зато был штамп с логотипом, изображавшим чайник и свернувшуюся в нем змею. Я расписалась в получении, а затем отнесла письмо в свой кабинет, но не успела закрыть дверь, как конверт начал вибрировать у меня в руках. Я разорвала его и достала единственное содержимое – телефон. Он звонил.

– Алло? – проговорила я.

– За вами едет машина, – произнес голос, казавшийся механически искаженным. – Водителя зовут Сэм. Он ничего не знает. Ваш клиент – Горацио Прендергаст. У него есть домашний гном.

Пауза. Мне померещился механически искаженный вздох.

– У него недержание.

– Кто это? – спросила я. – Вы та леди, которая приходила в клинику?

Тишина.

– Так все и происходит? Я получаю один звонок и, бросив все дела, еду туда, куда вы говорите?

По-прежнему тишина.

– Как я должна ему помочь?

И вновь никакого ответа.

– Мне что, и ему дать свои рекомендации?

Собеседник молчал.

– Алло?

– Я все еще на линии, – сказал голос.

– Что мне делать? Как я могу помочь страдающему недержанием, – я понизила голос до шепота, – гному?

Голос долго не отвечал. Я уже собиралась повторить вопрос, когда он снова заговорил.

– Сделайте все, что сможете.

Затем звонок оборвался.

Снаружи раздался автомобильный гудок.

Глава 10. Самый одинокий человек на свете

У Сэма были дружелюбное загорелое лицо и искрящиеся теплом глаза. Он вел машину старательно и спокойно, то непринужденно беседуя со мной, то погружаясь в вежливое молчание. Сэм сообщил мне, что его семья была родом из Мексики, а сам он переехал сюда из Сан-Диего месяц назад, когда его пригласили на эту должность. Зарплата была хорошей, местные водители – менее агрессивными, а Горацио Прендергаст казался порядочным, хоть иногда и довольно отстраненным боссом.

– Но кто он такой? – спросила я.

– Слышала о «Зверинце»?

Я покачала головой.

– О нем знают только в узких кругах, зато там он очень знаменит. Это программная платформа, предназначенная для обработки очень больших массивов данных. Ее используют нефтяные компании, военные структуры, банки, крупные исследовательские учреждения и тому подобное. Ну так вот, эту платформу создал Горацио и заработал на ней кучу денег.

Я забила в поисковик имя Горацио и нашла его в списках самых богатых людей мира – где-то посередине. На нескольких блуждавших по интернету фотографиях я увидела импозантного мужчину с острыми чертами лица, в которых читалась жажда познания, растрепанными седыми волосами, коротко подстриженной бородой и почти незаметными под густыми бровями глазами.

– Да, это он, – подтвердил Сэм, когда я показала ему одну из фотографий.

По неведомой причине сейчас мне было спокойнее, чем в тот раз, когда я отправилась осматривать Киплинга. Может, из-за того, что теперь не нужно было ехать так далеко. Возможно, потому что мой клиент уже создал себе имя и репутацию. Или же я просто начинала привыкать к этой работе.

Мы пересекли пролив Карквинес, направились мимо нефтеперерабатывающих заводов на восток и выехали на межштатную автомагистраль. Продвигаясь все дальше на восток, мы миновали Фэрфилд, Вакавилль и Дейвис, обогнули окраину Сакраменто, а потом наконец свернули с шоссе, въехав в пригород. По обе стороны дороги были сплошь низкие, плоские домики и зеленые лужайки – бесспорно, замечательное место для жизни, но миллиардерами тут и не пахло.

– Куда мы направляемся? – уточнила я.

– Не слишком далеко, – ответил Сэм.

Дома появлялись все реже, а пространства между ними становились все обширнее, мимо проносились дубы, тополя и большие пустые участки сухой травы. Вскоре мы оказались на проселочной дороге, по обе стороны которой простирались поля, тут и там виднелись темные силуэты деревьев. Впереди узкая, без опознавательных знаков полоса тротуара сворачивала вправо и вела к неровной стене ивовых деревьев. Сэм притормозил и повернул.

– Здесь же ничего нет, – произнесла я.

– С дороги не видно, – объяснил Сэм.