Всё началось с грифона читать онлайн


Страница 67 из 133 Настройки чтения

Этот адрес дал мне голос по телефону, но никаких дальнейших инструкций не последовало. Я оглядела парковку, отчасти ожидая, что вот-вот подъедет подозрительный фургон, но ничего не произошло.

– Здравствуйте? – позвала я на случай, если таинственный незнакомец заснул в машине неподалеку.

Подождав несколько минут – за это время из торгового центра вышел, сел в свою машину и уехал ровно один человек, – я пришла к выводу, что мне стоит заглянуть внутрь.

Через всю крышу тянулось длинное окно, впускавшее внутрь косые лучи тусклого солнечного света. На неухоженных зеленых островках покачивались искусственные растения, собирая на пластиковых листьях пыль. Подальше, в усеянных насекомыми светильниках, гудели и потрескивали лампы с холодным неоновым светом. Больше половины торговых площадей пустовали, оставшиеся наводили уныние: второсортные магазины одежды и ювелирных изделий; парфюмерная лавка, пахнущая розами и мылом; магазин сотовой связи и телефонов оператора, о котором я даже не слышала. Все казалось поношенным и дешевым.

Покупатели, словно заблудшие души, сновали взад и вперед по торговому центру, продавцы слонялись без дела, оставив магазины без присмотра. Кто-то безо всякого энтузиазма спросил меня, не хочу ли я попробовать новый крем, заранее зная ответ.

Я задавалась вопросом, не упустила ли какую-нибудь важную зацепку, и начала внимательнее присматриваться к другим покупателям, проходящим мимо меня, надеясь, что кто-нибудь из них встретится со мной взглядом, подаст какой-то сигнал. Никто этого не сделал, и вскоре я неожиданно для себя начала вместе с ними мрачно и безнадежно маршировать от магазина к магазину.

Я заметила символ в виде чайника, только пройдя мимо него в третий раз. Он был наклеен в углу узкой витрины магазина мобильных телефонов. Непосвященный человек принял бы его за какой-нибудь значок, свидетельствующий об аккредитации бизнеса, или, возможно, подумал бы, что это наклейка с символикой компании, устанавливающей охранную сигнализацию.

Сердце у меня подпрыгнуло. Я сделала вдох и вошла в магазин.

У мужчины, работавшего там, были коротко подстриженные волосы с проседью, аккуратная козлиная бородка и темные запавшие глаза. Он оказался ниже меня ростом и носил дешевые брюки и рубашку с еще более дешевым галстуком. К рубашке крепился прямоугольный коричневый бейджик с напечатанным на нем именем «Гленн». Продавец, казалось, играл во что-то на телефоне, который явно был не одним из тех дешевеньких низкопробных мобильников, что продавались в магазине. Мужчина взглянул на меня и устало кивнул.

– Помочь вам подобрать что-нибудь? – предложил он, а затем вернулся к своей игре.

– Как ни странно, – начала я, – именно за этим я сюда и пришла.

Его взгляд снова метнулся ко мне, теперь в нем читалось любопытство.

– Какой телефон вы хотели бы себе подыскать? – спросил мужчина.

– Речь не о телефоне, – уточнила я.

Он положил мобильник и глянул поверх моего плеча.

– Ты одна?

Я кивнула. Продавец обошел прилавок, подошел ко входу в магазин и опустил рольставни. Они захлопнулись с дребезжащим лязгом. Что бы он ни собирался делать дальше, путь к отступлению был отрезан.

– Кто вы? – спросила я.

Мужчина выдавил слабую улыбку, которая исчезла спустя секунду.

– Гленн, – указал он на именной бейджик. По взгляду я поняла, что фамилию мне не сообщат. – Она предупредила, что ты придешь. Сказала написать ей, когда ты объявишься.

Гленн даже не думал доставать телефон.

Примерно сорока лет на вид, телосложением мужчина напоминал идеальный шар. Он весь словно был сделан из обвисших окружностей и страдал от скуки, как старые псы от артрита: она скрипела в его суставах, когда он, шаркая, отправился обратно к стойке.

– Что это за место?

– Ха, – сказал Гленн без тени веселья.

– Серьезно, – настаивала я.

– Ты и правда ничего не знаешь, – заметил он.

Я кивнула. Мужчина тяжело вздохнул.

– Хорошо, – сказал он, выдвигая из-за стойки табурет. – Садись.

Я села, и Гленн навалился всем телом на стойку передо мной.

– Это пункт приема ставок, – произнес он, обводя рукой пустой магазин. – Такие помещения есть по всему миру, и они все примерно одинаковы. Унылые местечки, в которые никто и не подумает зайти. Агенты, которые там работают, знают, что выставлено на продажу, и принимают ставки. Некоторые суммы огромны, некоторые… не очень. Мы принимаем все.

– Погодите, – перебила я, – вы их продаете?

– У нас есть полевые работники, – продолжил Гленн, усмехнувшись моему вопросу. – Они занимаются товаром.

– Товаром, – повторила я. – Вы имеете в виду существ.

Он закатил глаза.