Всё началось с грифона читать онлайн


Страница 72 из 133 Настройки чтения

Однако симург не раскрыл королю ни одного секрета и не исцелил ни одной раны. Более того, вскоре он начал слабеть, и шах снова послал за сокольничим, на сей раз приказав ему взять с собой все вещи, которые тот желал оставить при себе, поскольку отныне он будет жить во дворце, чтобы заботиться о величайшем сокровище шаха.

Сокольничий не мог спорить с правителем. Он и его дочь – другой родни у него не было – стали гостями шаха и поселились в комнатах во дворце. Сокольничий приступил к осмотру симурга, а когда закончил, то обратился к шахиншаху.

– Оставь меня с симургом, о повелитель мира, – молвил сокольничий, – на семь дней и семь ночей, и утром восьмого дня существо будет здорово.

Шахиншах согласился и проследил за тем, чтобы семь дней и семь ночей, пока сокольничий занимался своим делом, никто не осмеливался заходить в сад симурга.

На седьмую ночь дочь сокольничего проснулась и увидела, что отец сидит напротив ее кровати. Он велел ей переодеться в крестьянскую одежду, подождать, пока откроются дворцовые ворота, а затем выскользнуть из них и навсегда покинуть город Ктесифон. Дочь сокольничего сделала так, как ей было сказано.

Наутро шах пришел в сад и нашел там сокольничего в одиночестве. Его драгоценный симург исчез.

– Где птица? – потребовал ответа король.

– Я освободил ее, – отвечал сокольничий. – Ее единственным недугом была неволя.

Сокольничего быстро казнили. Шахиншах послал также и за дочерью его, потому что, когда речь идет о казни без суда и следствия, осторожность лишней не бывает, но девушка сбежала.

Шахиншах назначил за ее голову награду и приказал своим людям искать ее по всей империи, но поиски их длились недолго. Вскоре после этого правитель отправился по государственным делам из Ктесифона на северо-восток, в Гирканию, и, когда он был у озера близ лежавшего на востоке города Тус, из воды галопом вылетел белый конь, забил шахиншаха копытами насмерть, а затем вновь исчез в синих глубинах. Последовала борьба за трон. Поиски дочери сокольничего остановились, а сама она была забыта. А если в последующие годы людям со всего мира требовались особые навыки некой женщины из Гиркании, они не поднимали лишнего шума.

Глава 19. Осколок

– Отстойно быть сокольничим, – прокомментировала я.

– Иногда, – согласилась Джейн.

– Если это наследственное, тогда почему вам нужна я? Можно же связаться с кем-нибудь другим из папиной семьи?

– Ген проявляется не всегда, – объяснила она. – Тебе повезло.

– А вдруг мне не нравятся соколы? – спросила я. – Может, я ничего из этого не хочу?

– Можешь мне не верить, – сказала Джейн, – но я знаю, что ты сейчас испытываешь. Всё решили за тебя давным-давно, Маржан. Да, это несправедливо, но и отказаться ты не можешь. Внутри тебя заключена сила, и она никуда не денется, так что хотя бы попробуй ее понять.

– Окей, но что это все-таки такое? – поинтересовалась я. – Что за мутация?

– Нечто в твоей крови связывает тебя с существами, – ответила Джейн. – Ты можешь помочь им лучше любого.

– Так вот зачем вы в меня иголкой тыкали, – поняла я.

– Мне нужно было знать наверняка.

– А вы? – полюбопытствовала я. – Вы тоже принадлежите к Гирканской династии?

– Нет, но семья и у меня довольно необычная, – сказала она.

– Почему все нужно держать в секрете? Если эта работа так важна, то почему не обратиться за помощью?

– Потому что мир нам не поможет, – ответила Джейн. – Как думаешь, что произойдет, если завтра все проснутся и узнают, что драконы существуют? Да, немногие станут на них охотиться, но этого все равно будет достаточно, чтобы полностью их истребить. Нам нужно быть очень осторожными. Ты видела, что происходит, когда кто-то в первый раз встречается с этими созданиями? Некоторым людям трудно принять такое. Это может быть опасно. Существа все понимают и выбирают людей, которые готовы к встрече с ними. Мы помогаем им – и существам, и людям. Главная же наша задача – поддерживать баланс.

Она удрученно замолчала.

– Или, по крайней мере, таковой она была раньше.

– Как вы поступите, если найдете исчезнувших существ?

– Вернем их в систему, – ответила Джейн. – Реинтегрируем в наши модели. Устраним любую угрозу их безопасности.

– Устраните?

– Мы люди серьезные, Маржан, – напомнила она. – Оправдываться я не буду.

– Все это, в том числе пропавшие существа, как-то связано с моим отцом?

– Может быть, – ответила Джейн.

– А Итака?

– Да, – произнесла она. – Итака тоже.

Джейн положила руку на чемоданчик, а потом подтолкнула его ко мне через стол.

– Открой его, – велела она.

Я взялась за крышку обеими руками и подняла ее. Внутри, на подложке из серого поролона, покоился маленький осколок чего-то твердого и блестящего, напоминающего обсидиан. Джейн снова надела очки и наблюдала за мной с большим интересом.