Всё началось с грифона читать онлайн


Страница 91 из 133 Настройки чтения

Неподалеку под деревом разговаривали Грейс и Кэрри, и я чувствовала, что они наблюдают за мной.

Ничего особенного, просто папин друг.

– Эй, Сэм? – позвала я.

– Да?

Он широко и непринужденно улыбнулся.

– У меня неприятности?

Сэм выглядел озадаченным.

– Почему у тебя должны быть неприятности? – спросил он.

Я раздумывала, стоит ли позвать на помощь, а потом решила, что честно расскажу о произошедшем. Надеюсь, Горацио поймет. У него ведь и так хватало существ – вряд ли он будет сильно переживать из-за еще одного.

Сэм вышел из машины и открыл для меня дверцу, а потом запрыгнул обратно на водительское сиденье. Грейс и Кэрри наблюдали за моим отъездом, в их глазах стоял вопрос. Проезжая мимо, я помахала рукой, понимая, что моя жизнь совсем не такая, как у них, и с каждым днем эти различия становятся все четче.

Мы проехали по Бэй-Бридж и въехали в Сан-Франциско. Сэм был вежлив и разговорчив, но мне особо нечего было сказать. Когда мы прибыли к месту назначения – одному из фешенебельных отелей в центре города, – я почувствовала беспокойство и легкую тошноту.

– Он ждет в баре, – сообщил Сэм, высаживая меня.

В баре отеля собрались полные энтузиазма мужчины и женщины. Они говорили о делах, обменивались визитками и носили бейджики какой-то профессиональной конференции. Горацио я заметила сразу. Он сидел на диване за столиком в дальнем углу бара и держал в руках высокий стакан с чем-то похожим на содовую. Столики по обе стороны от него были пусты. Горацио приподнял подбородок и отсалютовал мне стаканом, а потом жестом пригласил меня сесть напротив.

– Ты общалась с Феллами, – сказал он.

Горацио, казалось, не очень-то беспокоился о том, что нас кто-то может услышать.

– У стен здесь акустический дизайн. Разговоры подслушать не удастся, ничего, кроме гула, не разобрать.

Он умолк, давая мне возможность прислушаться.

– Говорят, благодаря этому все голоса звучат на одной ноте, – продолжил Горацио. – Я, впрочем, сомневаюсь, что кто-то за этим следит. Иногда достаточно убедительной истории.

Он прервался.

– Я уверен, Феллы сказали тебе, что они поддерживают баланс. Так ведь?

– Э-э, да…

– Это придает их истинной цели некое благородство.

– И что у них за цель?

– Контроль, – произнес Горацио. – Они хотят управлять абсолютно всеми существами. Долгое время так и было, но теперь все изменилось, и это их пугает.

– Каким образом Феллы их контролируют? Они ведь даже не знают, где находятся существа.

– Но им известно, как их найти. Это огромная сила, если уметь ей пользоваться, а они занимаются этим уже сотни лет. Феллы, случайно, не рассказывали тебе о Главном индексе?

– Что это? – сказала я.

– Число, – начал объяснять Горацио, – полученное примерно из тысячи различных факторов. Некоторые из них довольно ожидаемы: ВВП той или иной страны, общий объем наличных денег в обращении, курс акций некоторых компаний. Другие же не столь очевидны – это средний уровень счастья или здоровья среднестатистического гражданина той или иной страны. А некоторые – самые интересные – требуют глубоких знаний о самочувствии и местонахождении существ.

– Что такого особенного в Индексе?

Горацио улыбнулся.

– Это, возможно, лучший показатель человеческого состояния из всех когда-либо сформулированных. Но Феллы разработали его не за этим и используют Индекс для других целей.

Он наклонился ближе и понизил голос.

– Это оракул, – тихо произнес Горацио. – Если делать на него ставки, то можно разбогатеть.

Горацио снова улыбнулся и огляделся.

– Но срабатывает он только в том случае, если ты знаешь, где находятся существа.

– Значит, это неправда? То, что они говорили о балансе?

– Доля истины, конечно, в этом есть. И ее хватает, чтобы оправдать множество дурных поступков.

– Откуда вы все знаете?

Он самодовольно ухмыльнулся.

– Как, по-твоему, Феллы анализируют собранные ими данные?

– Вы использовали свое программное обеспечение, чтобы шпионить за ними, – поняла я.

Горацио приложил палец к губам.

– Пойми, Феллы тебе не друзья. – Он помедлил. – А вот мне хотелось бы подружиться с тобой, несмотря на то что произошло за последние несколько дней.

– Значит, вы на меня не злитесь.

– Я понимаю твой поступок, – ответил Горацио. – Уверен, Эзра – тоже.

Я понадеялась, что у нее не было слишком больших неприятностей из-за неудачи с единорогом.

– Она не виновата, – произнесла я.

– Мы оба тебя недооценили, – сказал Горацио.

Он снова улыбнулся и поднял бокал.

– Сэм сейчас отвезет тебя домой. Я рад, что мы с тобой поболтали.

Когда я уходила, по коже пробежал холодок. В глубине души было ощущение, будто что-то очень важное пошло не так и каким-то образом виноватой во всем оказалась я.