Пламя: клинки вечного пламени читать онлайн


Страница 35 из 89 Настройки чтения

Я поймал Киру после окончания её рабочего дня. Вне работы она была абсолютно другим человеком: никакой формальности и прочего. Кира всегда отличалась необычайной энергией и страстью к жизни. Работая со старейшиной, она проявляла высокую степень профессионализма и ответственности, но после работы её натуральный свет и жизнелюбие брали верх. Она любила путешествовать, и каждая её поездка была полна приключений и новых открытий. Но помимо обычных поездок, она была одним из немногих людей, кому позволялось путешествовать по другим мирам. Но, с одним условием — оставить мир после себя таким, каким он был до её посещения. А больше всего она нравилась мне тем, что умела находить красоту в мелочах: будь то закат над морем или улыбка незнакомца.

Кира также была талантливым художником. Иногда проводила выходные, работая над своими картинами, которые часто изображали удивительные пейзажи или портреты людей, встреченных в ее путешествиях. Ее дом был полон света и цвета, каждая деталь интерьера отражала ее личность и вкусы.

В прошлом я достаточно много времени проводил с ней, и мне всегда хотелось увидеть другие миры. Но мне было запрещено путешествовать из-за должности, которую я занимал в доме "Огня". Начальство закипало лишь от одной мысли, что они могут потерять паладина. И именно поэтому я так ценил ее творчество. Проблема в том, что со временем мне приелась "Дыра", даже в былом ее величии, и мне постоянно хотелось чего-то нового.

Долгое время мы просто гуляли по территории дома "Огня", обсуждая наше прошлое и события последних лет. А затем направились к городу. Выжженная земля, присущая территории дома "Огня", со временем менялась на заросшую травой землю. А она, в своё время, переходила в пышные, зелёные леса. По мере приближения к городу становилось слышно больше звуков: шум голосов, работающих машин, даже далёкое пение птиц, что казалось странным на фоне опустошённых земель, оставшихся позади. Воздух здесь был свеж и полон запахов природы, что контрастировало с пепельной вуалью дома "Огня". Ещё немного погуляв, мы пришли к ней домой, где после ужина и душа предались тому, чем раньше занимались очень активно — страстному занятию любовью.

Часть 25

Мне нужно было полностью обновить свой инвентарь, поскольку старый уже нельзя было использовать из-за его устаревших характеристик. Я не хотел покупать через "О.К.О", поскольку необходимо было попробовать оружие вживую перед покупкой и выбрать для себя наилучший вариант. А что в этом плане может быть лучше, чем магазин "у Эла"?

Эл, владелец магазина, известен своим глубоким знанием оружия и всегда готов поделиться полезными советами. Он показал мне несколько новых моделей, которые только что поступили в продажу. Одно из этих орудий особенно привлекло мое внимание: легкая и мощная винтовка с улучшенной оптикой, которая идеально подходила для моих нужд. Эта винтовка, которую мне предложил Эл, была не просто оружием, а настоящим произведением искусства. Она была изготовлена из редкого темно-синего металла, добываемого лишь в самых глубоких карьерах Зачарованных гор. Каждая часть оружия была украшена тонкими серебряными узорами, изображающими древние руны, которые наделяли владельца удачей и защитой от тёмных сил. Ствол винтовки украшал гравюра с изображением дракона, чьи глаза были инкрустированы маленькими рубинами, сверкающими при каждом движении. Прицельные приспособления были оснащены магическим кристаллом, который позволял видеть в темноте, а также обнаруживать живых существ за стенами и другими преградами. Самое удивительное в этой винтовке было то, что она могла адаптироваться к эмоциональному состоянию стрелка. В моменты высокой концентрации и спокойствия она становилась практически бесшумной, а её выстрелы — чрезвычайно точными. В бою, когда адреналин зашкаливал, она увеличивала скорость стрельбы, а её пули набирали разрушительную силу.

Эл с уважением вручил мне винтовку, и я почувствовал её тяжесть и мощь в своих руках. Это орудие могло стать решающим фактором в предстоящих испытаниях.

— Но это ещё не все! — сказал Эл, обошёл витрину и взял винтовку.

Наблюдая за ним, я в очередной раз обратил внимание на то, как он смотрит на оружие. Подобный взгляд замечали у меня мои покойные друзья, когда я смотрел на самую желанную девушку.

Когда враг находился вблизи, это оружие проявляло удивительную способность к трансформации. С помощью механизма, который каким-то образом определял опасность, ствол оружия начинал изменять свою форму. Металл, словно живой, изгибался и складывался, превращаясь в широкое, острое лезвие меча.

По мере трансформации рукоятка винтовки удлинялась, обеспечивая более удобный и устойчивый хват. Узоры на оружии, которые ранее казались лишь декоративными, теперь начинают светиться бледно-голубым светом, указывая на активацию магических свойств меча. Руны, выгравированные на лезвии, служат не только украшением, но и источником магической защиты, создавая вокруг владельца защитное поле, которое может отразить вражеские заклинания и атаки.