Пламя: клинки вечного пламени читать онлайн


Страница 68 из 89 Настройки чтения

— Когда ты в последний раз её видела?

— Ну, дня так три назад. Ну, примерно так, да...

— Ты книга заклинаний, что она искала в тебе?

— Во мне? Друг! Ты явно не представляшь, как читают книги о магии, хе-хе, — прохихикала она, но мне её смешки не понравились. - Если проще, то мы просто говорим с людьми. А что по поводу женщины, то она искала способ излечить себя, но все, конечно, было безрезультатно.

— Понятно, — ответил я, пытаясь скрыть свою озабоченность. — Ну, теперь ты будешь со мной, и мы попытаемся избежать подобных неприятностей.

Книга слегка пошевелила обложкой, словно благодаря меня за заботу.

— Спасибо. Знаешь, не каждый день встретишь человека, который готов помочь старой говорящей книге.

Я улыбнулся в ответ, но в глубине души чувствовал тревогу. Какие секреты хранит эта книга?

Выйдя из библиотеки, я пошёл к самой высокой постройке в этом месте — большой черной заброшенной башне. Кроме этого, в голову ничего больше не пришло, а выбраться отсюда хотелось… С каждым часом, проведённым в этом мире, я всё больше осознавал, что здесь действительно могут обитать существа, намного страшнее и опаснее графини. И эта мысль лишь подстегивала меня искать выход как можно скорее. Передвигаясь по этому загадочному миру, я старался запомнить свой путь, чтобы иметь возможность вернуться, если это вдруг понадобится. Вдруг мой взгляд упал на странную фигуру, медленно приближающуюся ко мне. Это была Чеширская кошка, улыбающаяся своей знаменитой улыбкой.

— Здравствуй, — сказала она своим мягким, загадочным голосом. — Кажется, ты новенький здесь. Могу я помочь тебе?

«Ох, теперь я нашёл подтверждение своим мыслям, что этот мир слизан с книги».

— Да, где тут госпожа Иш Чо, не подскажешь?

— Иш Чо-о-о, она тут была недавно.

— Ты можешь помочь её найти?

— Могу, но не стану.

— Ты можешь помочь её найти?

— Могу, но не стану, — задористо ответил мой собеседник, явно указывая на то, что ему что-то нужно.

— Слышь, давай ближе к делу. Что тебе за это надо? — вдруг заговорила книга в моей руке.

Кошка посидела и подумала:

— Мне нужно только одно, чтобы ее тут больше никогда не было. Она просто дико воняет, а от этого запаха меня постоянно рвет. Вот, — она указала на свое костлявое тельце, — видишь, как исхудала.

— Ты просто не поверишь, именно это и есть моя цель — забрать ее с собой и чтобы ее больше никто не видел, — ответил я.

— Ну, тогда хорошо, а если обманешь, умрёшь с голоду вместе со мной.

— Тогда, думаю, мы с тобой договорились.

— Мр-мяу.

— Отлично, — сказал я, стараясь скрыть волнение. — Как мне её найti?

— Иди прямо до большого луга, затем поверни налево и пройди мимо старой больницы. Там увидишь маленькую тропинку, которая ведет к заброшенной хижине. Иш Чо часто там бывает.

—Спасибо, — кивнул я, готовясь к дальнейшему пути.

— Ты найдешь ее по запаху, странник…

— Хах, постараюсь, — я посмеялся с этой шутки, но, зная натуру графини, считал эту шутку чрезмерно оскорбительной.

Я взял книгу в другую руку, она до сих пор продолжала шептать мне различные советы, и направился в указанном направлении. Ветер слегка колыхал ветви, а солнце уже начало склоняться к закату. Я знал, что времени у меня не так много, и поэтому ускорил шаг.

Я рассказал книге о своем неожиданном прибытии в Зазеркалье и исчезновении графини. Книга предложила свою помощь в поисках.

— Зазеркалье полно тайн, и тебе повезло, что у тебя есть такой проводник, как я, — подметила она.

Мы отправились вместе по извилистой дорожке, окруженной кристальными ручьями и зеркальными лужами, отражающими облака, которые плыли по небу наоборот.

Часть 48

Спустя какое-то время мы пришли к тому месту, о котором нам рассказал кот. В конце нашего пути нас действительно ожидала хижина. Она обветшала от времени и почернела, в окошке виднелся свет, а из трубы валил дым. Мы остановились на мгновение, раздумывая, стоит ли входить внутрь. Наконец, решившись, мы постучали в дверь. Ответа не последовало, и я осторожно приоткрыл дверь. Внутри было тепло и уютно, и в воздухе пахло травами и сушёными яблоками. В углу комнаты стоял старинный самовар, а рядом на небольшом столике — две чашки и тарелка с пирогами. Вдруг из-за ширмы вышла графиня, опираясь на трость. Она улыбнулась, увидев нас, и пригласила присоединиться к чаю.