Ошибка пустыни читать онлайн
Анук не смог бы убить всех даже при большом желании, потому что рядом с Лалой стоял только Лириш и несчастный укушенный Тиком человек. Топот пяти пар ног стих в ближайшем проулке, но Лала не смотрела вслед беглецам. Она пыталась снять анука с руки упавшего на колени охранника. Человек уже не кричал, он хрипел и умоляюще глядел на Лалу. И когда она наконец разжала челюсти Тика, перед ней лежал труп.
Анук нервно скручивался и раскручивался, он жег Лале пальцы, но она продолжала нашептывать ему:
– Все, ты молодец, ты меня защитил… Успокойся, не надо так делать в следующий раз.
– Ты… разговариваешь со змеей? – сипло начал Лириш, но прокашлялся. – Они же глухие! Хотя… Хворь меня побери, о чем я? У тебя ручной анук?
– Да, ручной. И они не глухие, просто вы слишком мало знаете.
Лириш улыбнулся, жалко и криво.
– Приношу свои извинения, Мастер Смерти. Раскаиваюсь и нижайше прошу быть почетной гостьей в управе Шулая. – Лириш церемонно поклонился.
– А что с ним? – Лала кивнула на тело.
– Совету не в чем тебя обвинить. Ануки не подчиняются людям. Ну… обычно.
– Я не про это! – перебила Лала. – Человек умер, ваш слуга! Не по ритуалу, без Пустыни и шулартов.
– Ну, – пожал плечами Лириш, – семьи у него нет. Уборщики утром скормят рыбам.
– И все?
– А что ты от меня хочешь? Слез и речей?
Лала развернулась и пошла прочь.
– Погоди! – Лириш нагнал ее и размашисто пошагал рядом. – Мы можем быть друг другу полезны, это глупо отрицать!
– Чем же?
– Я расскажу тебе о городе то, чего никто другой не поведает. Ваш Совет вовсе не так могуществен и мудр, как тебе это кажется.
– Что мне это даст? – равнодушно спросила Лала.
– Не тебе. Нам. Власть и возможность улучшить этот мир! – вдохновенно пояснил Лириш.
– А мне этого не надо, – тем же тоном ответила она.
– Всем это надо.
– Мне нет.
– Чего же ты тогда хочешь?
– Найти свою семью.
– Так ты не нашла ее? – радостно воскликнул он.
– Чему ты так обрадовался?
– Получить власть над этим миром для тебя не так важно, как найти семью одного человека. Сделать тебя счастливой намного проще, чем я думал. С удовольствием помогу!
Лала остановилась. Лицо Лириша светилось, будто он уже получил все, к чему стремился. И в этой искренней радости Лала увидела совсем другого человека, привлекательного и доброго, с которым можно дружить. Лала зажмурилась, чтобы прогнать морок. Учитель говорил ей никому не верить. Когда она открыла глаза, перед ней был прежний Лириш, только предельно вежливый.
– Я не пойду сейчас в управу. Поздно, да и вечер выдался неспокойным. Но спасибо за приглашение. Обдумаю.
– Как скажешь, Мастер Смерти. – Лириш мог быть очень покладистым, как оказалось. – Разреши тогда проводить тебя домой? Ты еще недостаточно знакома с городом, не так ли?
Лала задумалась, потом огляделась и поняла, что не имеет ни малейшего представления, в какой стороне ее пристанище. Она кивнула:
– Только короткой дорогой.
Лириш действительно выбрал кратчайший путь, и Лале даже не пришлось себя пересиливать и вести светскую беседу. Прощаясь у дорожки, посыпанной красным песком, Лириш вдруг сделал просительное лицо:
– Можешь сделать мне небольшое одолжение?
– Не знаю.
– Завтра на Совете не говори про нашу вечернюю встречу и анука, хорошо?
– Мне все равно, – она пожала плечами, – но Шурн и охранники…
– Они будут молчать, – уверенно сказал Лириш.
– Тогда договорились.
– До завтра, Мастер Смерти! Можешь мне не верить, но я очень, очень рад был тебя увидеть.
Лириш отвесил поклон и пошел прочь, не дожидаясь ответа Лалы.
Глава девятая
Шурн ждал ее внутри купола: сидел возле Аша и делал вид, что наводит порядок в обители змея, который в этом не нуждался. Пряча глаза, он осведомился, все ли в порядке. Лала удивилась себе – гнев ее исчез после прогулки с Лиришем. Почему-то вспомнились слова Мастера Ашгара о неудавшемся племяннике: «Хорошо, хоть не злой». Она присела рядом и погладила старого анука по теплой голове.
– У меня все хорошо, а у тебя нет.
– Почему? – Шурн по-прежнему не смотрел ей в глаза.
– Потому что я завтра увижу твоего дядю. И расскажу ему, как ты чуть не сдал члена Совета каким-то наемникам.
– Я никого не сдавал! Все пошло не так! Благородный Лириш обещал, что просто поговорит с тобой, что вы давние знакомцы…
– Он отправил меня в рабство, – Лала говорила спокойно, продолжая гладить анука, будто не о себе рассказывала.
– Но… ты… ты ведь не убила его?
– Нет, но могла бы.
– Нам нельзя без…
– …утверждения Совета, да, я помню. А вот он, – Лала показала спящего на запястье Тика, – не спросил разрешения Совета. Утром тело уберут мусорщики. Так сказал твой благородный Лириш. И ничего мне за это не будет.
Шурн вздрогнул и отодвинулся.
– Ладно, не бойся. Ты ведь не желаешь мне зла, правда?
– Конечно, сестра! Я желаю тебе процветания, клянусь Первым Кодексом!
Лала рассмеялась:
– Ты же говорил, что это старье никому не нужное.
– Говорил. Но им клянутся, потому что… ну потому что так принято.
– Верю. Поможешь мне?
– Чем угодно! – Шурн с готовностью выпятил грудь.