Фараон – 5. Император поневоле читать онлайн


Страница 65 из 128 Настройки чтения

— Идём, нужно освежиться, чтобы приготовиться к ужину, — повёл я своих людей на выход из здания Совета, которое находилось в центре новых, обновляющийся Фив и было несколько далековато от царского дворца. Благо для меня и ближайшего окружения было изготовлено несколько простых повозок, в которых правда нещадно трясло по каменным мостовым. Эра рессор наступит тут явно нескоро, но для всех, кто ехал в этих богато украшенных дорогими тканями и золотом повозках, которых не было ни у кого в Египте, это было совершенно неважно, главное — статус ехать рядом с царём.

Глава 22

К моему большому облегчению, нагруженный месяц наконец закончился. Номархи, пусть и не все довольные тем, что услышали на Совете, но без исключения заверили меня, что обязательно приедут на следующий Совет, поскольку такое большое мероприятие однозначно нужно проводить ещё. Новые встречи, знакомства, торговые сделки — не только государственные дела были предметом всех встреч. Мне рассказали даже о парочке заключённых браков во время проведения Совета и хотя конечно, египтяне не полюбили всех тех, кто представлял колонии, это было просто невозможно, особенно в свете объявленного на Совете ввода понятия «гражданство» с его плюсами и минусами, которое оно за собой повлечёт. Но всё же, хотя бы ножами друг друга они не пыряли и как замечал Усерамон, это уже можно было записать мне как большое достижение, даже если бы всё остальное не удалось.

Я с ним мог бы поспорить об этом, но благо остальные пункты, которые я планировал обсудить на Совете номархов благополучно свершились. Несколько предложений и замечаний были взяты на вооружение, множество жалоб были записаны, так что не сказать, что Совет был совсем уж формальным мероприятием на первый раз его проведения. Я хотя бы показал, что к слову местных элит, столица Египта готова прислушиваться, а учитывая то, что тема различных вероисповеданий, которые проповедовали представители особенно из Ханаана, ни разу не была поднята на Совете, то это заставило их задуматься о тех словах, о которых я говорил всегда. Власть не собирается навязывать египетскую веру силой, кто в кого хочет, пусть в того и верует, главное, чтобы платили налоги. Это было необычно для их разумения, обычно египетские жрецы после завоеваний территории приходили и насаждали то, что они считали правильным, но новый Налоговый кодекс здорово им подрезал крылья в колониях. Ведь у них не было ни новых земель там, ни налоговых льгот, а привыкшие к тому, что власть им потворствует в метрополии, они не были готовы строить и развивать храмы за свой счёт, хотя и очень этого бы хотели. Хауи уже несколько раз ко мне подходил с этим вопросом, на что давался всегда один ответ. Им заняться нечем? Как лезь в Ханаан и Нубию, я с ходу перечислял заброшенные храмы и земли, которые принадлежали жреческим семействам и предлагал заняться лучше внутренними проблемами, которые были и не малые.

Вот и в этот раз, когда я отдыхал после тяжёлого месяца, он попросился на приём ко мне. Я, думая, что он с тем же вопросом, встретил его с кислым выражением на лице.

— Мой царь, — низко поклонился он, когда вошёл в рабочий кабинет.

— Присаживайся Хауи, — я показал на гостевой, не сильно удобный табурет.

— Благодарю за эту честь мой царь, — склонил он голову, прекрасно зная, что сидеть в своём присутствии я разрешаю очень не многим.

— Что случилось? Мы вроде бы встречались недавно, — показал я жестом, что он может спокойно говорить.

— Появилась большая проблема мой царь, — он расстроенно покачал головой, — с которой никто не может справиться, а масштабы её становятся с каждым месяцем всё больше.

— Что за проблема? — удивился я, не припоминая ничего такого серьёзного из докладов Пенре и Хопи.

— Разграбление некрополей, мой царь. Мне со всех храмов присылают жалобы и вал их превысил те величины, с которыми мы могли бы разобраться самостоятельно. Поэтому я вынужден вынести этот вопрос на Его величество.

— А что нужно грабителям в них? — тут я уже продолжил удивляться притворно, поскольку обрадовался, что наконец и Хауи заговорил об этом. Уже дважды Хатшепсут мне напоминала об этом, а также Пенре записался на приём, попросив дать ему в помощь войска, поскольку гробокопатели настолько обнаглели, что отряды стражей некрополей грабители просто разбивают в скоротечных схватках.

— То, что кладут умершим для загробной жизни, — объяснил мне Хауи, — чаще всего это золотые и серебряные вещи, ну и конечно амулеты и скарабеи, которые вкладывают для охранных целей в сами тела умерших.

— То есть проблема в том, что в местах, где никого нет, есть драгоценные вещи, которые никто не охраняет? — снова деланно удивился я, — я удивлён, как эти мародёры не начали грабить гробницы раньше.

— Их грабили мой царь, — нехотя признался жрец, — но родственники или ответственные за загробную жизнь жрецы старались всё восстановить, хотя конечно некрополей за столько лет существования нашей страны слишком много, чтобы к каждой пирамиде или гробнице приставить охрану.