Кровь Василиска. Книга III читать онлайн


Страница 51 из 90 Настройки чтения

«Он был, конечно, неприятной личностью, но хватит с него», — подумал я, обрывая страдания старшего брата Отиса. Теперь пусть знает, что его родственник погиб по его вине.

Выдернул из раны шпагу, и тело уже мертвого Де’Монсари обмякло и упало на песок ристалища.

«Так, а что дальше?» — я огляделся по сторонам и только сейчас понял, что на арене воцарилась гробовая тишина.

Люди на трибунах с ошеломленными глазами сидели и взирали на меня сверху вниз, не веря в то, что произошло у них на глазах. Молчал и голос, который время от времени отпускал различные комментарии во время боя. Но так как я был увлечен поединком и находился в чем-то вроде боевого транса, все вокруг, включая вопли зрителей, шумы и так далее, исчезли для меня.

В такое состояние я частенько впадал, когда сражался с сильным противником. А Вейлр с его магическими артефактами был именно таким противником.

— Победитель — барон Люк Кастельмор! — заговорил наконец-то голос, и толпа на трибунах ожила.

Кто-то мне даже стал аплодировать, но в основном все сидели молча, и взгляды их, обращенные на меня, были далеко недоброжелательными.

Странно.

Вроде этот Вейлр Де’Монсари был не самым хорошим человеком… Или все они такие из-за того, что проиграли деньги?

Возможно. И об этом я наверняка узнаю у Фредерика, который тоже был на трибунах. А пока…

— Что делать с телом? — буркнул я себе под нос.

Вернее, с вещами, которые должны были достаться мне по праву. Как поступают в подобном случае? Я огляделся по сторонам и увидел, как одни из ворот открываются.

«Наверное, работники ристалища», — подумал я и не ошибся. Несколько людей с носилками приближались в мою сторону, а впереди них шел не кто иной, как Отис Де’Монсари, взгляд которого не сулил мне ничего хорошего.

Рядом с ним шел еще один человек, которого я не видел ранее, но, судя по схожим чертам лица и преклонному возрасту, скорее всего, это был глава семейства Де’Монсари.

Несмотря на то, что я устал и магической энергии у меня осталось не так много, я все равно возвел вокруг себя магическую защиту и внутренне приготовился к бою.

Поравнявшись со мной, младший брат убитого посмотрел на брата, а затем перевел взгляд на меня.

— Ты тр…

— Замолчи, — оборвал старик своего сына на полуслове, после чего тоже посмотрел на меня. — Победа за вами, барон, — грустным голосом произнес он, глядя на то, как тело его сына грузят на носилки. — Я Кристофф Де’Монсари, отец Вейлра Де’Монсари.

— Люк Кастельмор, — представился я.

— Вы победили, и по праву все, что сейчас на моем сыне, принадлежит вам. Но я хочу попросить вас об одном одолжении, — произнес мужчина, глядя мне в глаза. — Большая часть вещей, что были на моем сыне — это фамильные реликвии нашей семьи, и мне хотелось бы, чтобы они остались у нас. Могу я вас просить, чтобы вы продали их мне? Клянусь честью семьи, что возмещу полную их стоимость, — попросил Кристофф, и, признаться честно, его вопрос поставил меня в тупик.

Этот человек в своем праве. Из того, что я понял за бой, было и то, что не все артефакты покойного Вейлра мне пригодятся. Часть из них я всё равно планировал продать. Вот только было два момента.

Во-первых, я хотел их изучить. Без суеты и спешки и посторонних глаз. И во-вторых, я понятия не имел, сколько они стоят. А доверять этому вежливому старику, вырастившему таких отвратительных сыновей, на слово я точно не был готов.

— Я думаю, здесь есть что-то вроде морга. Думаю, не у всех побежденных имеются родственники, которые немедленно забирают тела? — вежливо осведомился я.

— Да, безусловно, — кивнул старик, нахмурившись в попытке понять, к чему я веду.

— И он достойно охраняется? — предположил я.

— Конечно. Ристалище принадлежит городу, и охрану обеспечивает городская стража.

— Тогда поступим так. Тело Вейлра останется здесь до, скажем, десяти утра. В это время я буду готов дать вам окончательный ответ.

— Да что ты о себе возомнил! — взвился Отис.

Плохой признак. С таким характером старый Де’Монсари рискует рано или поздно остаться вообще без наследников.

— Молчи, сын! — рявкнул старик, побагровев. Судя по всему, мое предложение ему также не понравилось, но, видимо, ума у него было больше, чем у обоих сыновей вместе взятых. Он покорно склонил голову. — Как пожелаете, господин Кастельмор. Хоть мое сердце отца сейчас разрывается от боли, но я принимаю ваше предложение и надеюсь, что ваш ответ будет положительным. Завтра в десять часов я буду здесь с деньгами.

Он коротко кивнул мне, кинул взгляд на мертвого сына и, больше не оборачиваясь, проследовал на выход. За ним, одарив меня уничижительным взглядом, пошел его младший сын.

Теперь осталось уговорить Аглаю помочь мне с оценкой… Ну и пересчитать полновесные луидоры, которые Фредерик заработал на ставках. Кажется, жизнь налаживается.

Глава 16