Отступник читать онлайн


Страница 22 из 93 Настройки чтения

- Алек? Пожалуйста. Ты его знаешь. Он пытается справиться со всем сам. Он, наверное, надрал бы мне задницу, если бы узнал, что я здесь.

- Мне действительно нужно сейчас переодеться в Полларда, - сказала я.

Таннер кивнул и направился к двери. Положив руку на ручку, он снова повернулся ко мне.

- Вы двое, ребята, нужны друг другу. Ты должна дать ему еще один шанс. Все совершают ошибки.

- Поверь мне, я знаю. И я никогда не говорила, что не дам ему еще один шанс. Но я расстроена, и мне действительно нужно сосредоточиться.

Таннер заколебался, как будто хотел сказать что-то еще, но затем выскользнул и бесшумно закрыл дверь. Я некоторое время смотрела на белую поверхность, пытаясь успокоить свои бушующие эмоции, прежде чем начать раздеваться. Как мне теперь сосредоточиться?

Я не потрудилась надеть одежду сенатора Полларда, так как она была бы слишком велика для моего нынешнего тела.

Моя трансформация началась медленно, потому что я была отвлечена, рябь уменьшилась до легкой дрожи. Я снова сосредоточилась на своей трансформации и через несколько секунд превратилась в сенатора Полларда.

Холли вышла из нашей ванной, и ее глаза расширились, когда ее взгляд скользнул по инородному телу.

- О, боже мой, - выдохнула она, покраснев.

Мне потребовалось мгновение, чтобы понять, почему она так реагирует. Я стояла перед ней обнаженная — в теле сенатора Полларда. Не было ни одной его части, которая была бы прикрыта. Смеясь, я, пошатываясь, подошла к куче одежды и просунула ноги в его трусы. Я должна была признать, что даже не хотела думать о том факте, что мне придется в какой-то момент прикоснуться к его штуке, если я захочу пописать, по крайней мере.

- И? - спросила Холли.

Я нахмурилась.

- Как выглядит Алек Фейринг по сравнению с этим?

Мне потребовалось мгновение, чтобы понять, что она имела в виду.

- Он в своей собственной лиге.

Холли хихикнула и, наконец, помогла мне одеться. Я трижды застегнула молнию на подоле рубашки, прежде чем она засунула ткань обратно в брюки и застегнула меня. Она не переставала хихикать.

- Я надеюсь, что у тебя не будет приступа смеха во время миссии. Я думаю, что люди могут заподозрить неладное, если пустой воздух начнет издавать звук, - сказала я.

Это была шутка, но я пожалела о своих словах, когда увидела тревогу на лице Холли. Это была ее первая миссия, и в прошлом ее Варианты были не совсем надежными. Я положила тяжелую руку с длинными пальцами на плечо Холли.

- Все будет хорошо, - сказала я ей глубоким голосом сенатора Полларда. - Алек там. Он не позволит тебе потерпеть неудачу. Если дела пойдут плохо, он просто использует свою причудливую Вариацию, чтобы манипулировать твоими эмоциями. - Я почти ощущала горечь на языке.

Холли, слегка нахмурившись, посмотрела на руку на своем плече, прежде чем снова расхохотаться.

- Мне жаль. Это просто слишком абсурдно.

- Я знаю, - сказала я с улыбкой, радуясь, что ее мрачное настроение исчезло. Когда скафандр был на месте, мы с Холли направились к вертолетной площадке.

Майор и Алек уже ждали нас.

- Я хотел бы поговорить с тобой, Тесса, - сказал Мейджор, отходя от Холли и Алека и не оставляя мне другого выбора, кроме как поспешить за ним. Он резко остановился, и я чуть не врезалась ему в спину. Это был первый раз, когда мне пришлось смотреть на него сверху вниз: Поллард был немного выше майора.

- Послушай, если бы это зависело от меня, ты бы не участвовала в этом, - сказал он. - Мы все еще недостаточно знаем об угрозе, а тем более о том, нанесут ли нападающие удар сегодня. Мне не нравится мысль о том, чтобы вот так оставаться в неведении. И я не думаю, что сейчас подходящее время для того, чтобы ты покидала штаб-квартиру.

Я кивнула, хотя и не поняла его доводов. Зачем он говорил мне это, если мне все еще нужно было идти?

- Но вы думаете, что армия Абеля имеет какое-то отношение к угрозам смерти? – Спросила я.

Майор нахмурился.

- Я не понимаю, зачем им беспокоиться о сенаторе Полларде, если только они не недооценивают его важность. Не похоже, чтобы его консультативная роль в вопросах организованной преступности кого-то останавливала, и даже его участие в нас не стоит упоминания. Я думаю, что здесь замешано нечто большее. И, честно говоря, я не доверяю сенатору Полларду.

Это меня удивило.

Майор взглянул на часы.

- Пора отправляться в путь. Мы не хотим, чтобы вы опаздывали, - сказал он.

- Алек позаботится о том, чтобы никто ничего не замышлял, особенно сотрудники службы безопасности.

- Ты имеешь в виду, читая их эмоции и манипулируя ими? - Я не была уверена, почему я это сказала.

Взгляд майора метнулся к Алеку, как будто он думал, что тот, возможно, раскрыл мне свой секрет.