Отступник читать онлайн


Страница 28 из 93 Настройки чтения

Я высвободилась из его хватки и, спотыкаясь, поднялась на ноги, решимость переполняла меня.

- Что ты делаешь, Тесса? - Алек выглядел встревоженным.

-Это стоит попробовать. Мне нужно его увидеть.- Я, пошатываясь, направилась к двери, Алек всего в нескольких шагах позади меня.

- Не надо, - запротестовал он. - Тебе будет только больнее.

Я шла все быстрее и быстрее, пока не побежала по коридорам.

- Я должна.

Стена холода ударила меня, когда я выскочила из парадной двери и поспешила к вертолетной площадке. Я могла слышать звук вращающихся лопастей, ревущих на ветру. Мои легкие сжались, когда я ускорилась еще больше и обогнула здание, пока не увидела вертолётную площадку.

Мужчина, которого я не узнала, сидел в кресле пилота, а майор сидел рядом с ним спереди, а Стивенс ехал сзади. Как только я добралась до вертолета, я открыла заднюю дверь. Мои волосы хлестали меня по лицу, а глаза слезились от взрывающихся лезвий. Глаза Стивенса расширились, когда он заметил меня. Кровь покрыла его губы и подбородок, а нос был перекошен. Я не могла вспомнить, были ли у Стивенса травмы до допроса.

- Они не сдадутся. Нет, пока у них не будет того, кого они действительно хотят, - сказал он.

Он издал скрипучий смешок.

Краем глаза я увидела, как майор открыл свою дверь, чтобы выйти и вытащить меня из вертолета. У меня было не так много времени.

Я схватила Стивенса за воротник, и он вздрогнул, широко раскрыв глаза. Он не мог защищаться, так как его руки были скованы за спиной наручниками.

- Где Холли? Что они с ней сделают?

Он ухмыльнулся. Это делало его еще больше похожим на ястреба.

- Кто знает? Абель хочет тебя, а не ее.

Я знала это.

- Где она?

Его глаза уставились на что-то позади меня. Я встряхнула его и даже не остановилась, когда кто-то схватил меня за плечо.

-Скажи мне, - прошипела я.

Хватка на моем плече стала болезненной.

Стивенс посмотрел мне в глаза и вдруг наклонился очень близко, его влажное дыхание коснулось моего уха. Мне пришлось сдержаться, чтобы не вздрогнуть.

- У тебя его глаза, ты знаешь? Это так очевидно. Жаль, что ты ослеплена их ложью.

Майор с силой оттащил меня, я отшатнулась и упала бы, если бы Алек не схватил меня за руку.

- Чьи глаза? - крикнула я.

Майор закрыл дверь, но я не могла перестать пялиться на Стивенса через окно.

Его губы скривились в триумфе, прежде чем он что-то произнес. Я не была лучшим чтецом по губам, но мне и не нужно было быть такой, чтобы понять, что он сказал.

Глаза Абеля.

Глава 12

Майор свирепо посмотрел на меня с пассажирского сиденья, когда вертолет оторвался от земли. Я знала, что мои действия будут иметь последствия, но я не могла заставить себя беспокоиться. В нос ударила вонь авиационного топлива.

У тебя его глаза. Глаза Абеля.Вот что сказал Стивенс. Почему он это сказал? Ужасное подозрение расцвело в моем сознании.

Алек коснулся моего плеча. Моя одежда промокла от тумана, чего я раньше даже не замечала.

- Я говорил тебе, что это бесполезно, - сказал он, его глаза все еще следили за черной точкой вдалеке.

Его рука обжигала мою кожу. В последние несколько часов мне было так холодно; когда же это прекратится? - Стивенс ничего не знает.

- Он сказал, что у меня глаза Абеля - прошептала я.

- Что?! - воскликнул Алек, его расширенные серые глаза сверкнули на меня. В его голосе не было удивления. Вместо этого его голос звучал сердито.

Я попыталась заставить свое тело перестать дрожать и по-настоящему сосредоточиться на выражении лица Алека.

- Стивенс сказал, что у меня глаза Абеля.

На мгновение вой ветра был единственным звуком между нами. Это заполнило мою голову. Затем Алек рассмеялся.

- Это смешно. Не позволяй предателю запудрить тебе мозги.

Но что-то в том, как он это сказал, было не так. Я схватила его за руку.

- Почему он так сказал?

- Кто знает почему? Ты не должна верить...

Я крепче прижала его к себе.

- Не смей лгать мне снова, Алек.- Мой голос дрогнул, и новый поток слез хлынул из моих глаз. - Скажи мне правду.

Глаза Алека отражали его конфликт, но в них также были жалость и печаль.

- Тесса, - тихо сказал он.

Он глубоко вздохнул.

- Может быть, тебе стоит поговорить с майором.

Я отпустила его руку. Ужасное подозрение, которое у меня было, гноилось во мне.

- Абель. Он мой отец, не так ли?

Алек ничего не сказал. Я сделала шаг назад и зажала рот рукой. Меня затошнило.

- Это правда. Он мой отец. - Я не могла дышать. - О боже мой.