Отступник читать онлайн
- И ты не имел права следить за мной, как за преступником, и скрывать от меня правду о моей семье, - сказал я. - Ты солгал мне, и ты предал меня. Кто я для тебя? Что-то вроде марионетки, которую ты можешь использовать по своему усмотрению? И кто такой Алек, твой кукловод? - Я хотела разгромить его кабинет, уничтожить его слишком чистый стол и его дурацких образцовых солдатиков. Я хотела разорвать его и Алека в клочья, как они сделали с моим сердцем и моим доверием.
Губы майора сжались в белую линию на загорелом лице.
- Я не потерплю такого тона от тебя, Тесса. FEA и я были очень добры к тебе. Мы дали тебе дом, цель и шанс на нормальную жизнь.
Я не думала, что майор когда-либо говорил со мной так холодно. Несколько раз, особенно в начале моей жизни в штаб-квартире, я даже хотела, чтобы он был моим отцом.
- Нормально? - повторила я шепотом. Ни во мне, ни в моей жизни не было ничего нормального, и уж точно не в Мейджоре и его слежке.
- Настолько нормально, насколько такой человек, как ты, мог когда-либо надеяться. Как ты думаешь, где бы ты была сейчас, если бы FEA не приютила тебя и не научила пользоваться твоей Вариацией?
Я так часто задавалп себе этот вопрос и всегда приходилп к выводу, что без них я бы пропала, но теперь, увидев фотографии моего отца и брата, я почувствовала, что там могло быть что-то большее для меня.
Майор продолжил:
- Я не думаю, что ты осознаешь опасности, которые таил в себе твой предыдущий образ жизни. Ты была без защиты, и если бы Абель когда-нибудь нашел тебя, это был бы конец. Потому что, как бы сильно ты ни презирала меня и мои методы в этот момент, они ничто по сравнению с тем, на что способен Абель, если он заподозрит, что один из его солдат переступил черту.
Возможно, он был прав. Возможно, попасть в руки Абеля было бы в десять раз хуже, но это не означало, что мне должно нравиться, как он и FEA обращались со мной, как он использовал Алека против меня. Это не делало их действия правильными. Майор покачал головой.
- Ты не оставляешь мне выбора, - печально сказал он. Мой желудок сжался.
- Последние несколько дней ты вела себя непредсказуемо и безответственно. Я думаю, что твои эмоции выходят из-под контроля. Я понимаю, что ты через многое прошла и что я многого от тебя требовал, но это не оправдывает того, что ты сделал сегодня.
- Что ты имеешь в виду? - прошептал я.
- Я думаю, тебе нужно несколько недель, чтобы обдумать свои действия и оправиться от травмы, которую ты получила во время своей первой миссии и теперь, когда потерял Холли. У нас есть ультрасовременное учреждение, которое лечит наших агентов, когда они страдают от посттравматического стрессового расстройства, депрессии или других эмоциональных недостатков. Я позвоню им сегодня утром и попрошу их позаботиться о тебе в течение нескольких недель.
- Ты собираешься запереть меня в психушке?
Майор вздохнул.
- Это учреждение - не тюрьма. Это не наказание. Я просто хочу быть уверенным, что твоя эмоциональная нестабильность вылечится до того, как она выйдет из-под контроля. Ты способный агент, Тесса, и я бы не хотел тебя потерять. Через несколько недель, когда ты выйдешь на другую сторону этого, ты увидишь, что это было к лучшему.
Я была не в состоянии говорить. Майор собирался запереть меня и позволить психиатрам FEA поработать с моим разумом. Я не доверяла им и решил придерживаться обычных методов лечения, которые используют обычные психиатры. Они что-то делали с моим мозгом, пока я не переставала быть такой непослушной, пока я не стала послушным маленьким агентом.
Я знала, что теперь мне нужно действовать осторожно. Я ни за что на свете не позволила бы кому-либо отвести меня в сумасшедший дом ФЭА. Я со вздохом опустила голову, чтобы майор не мог видеть моего лица, и попыталась подавить паническую дрожь.
- Ты действительно думаешь, что они могут мне помочь? Я не хочу превращаться в свою мать или становиться убийцей, как мой отец. - Я вздрогнула для пущего эффекта.
Майор коснулся моего плеча, и я поборола желание оттолкнуть его. Если бы у меня был нож, я не была уверен, что бы я сделала. Может быть, воткнула бы его себе в сердце и спросила: «Ну как?»
- Твоя мать тоже могла бы стать отличным агентом, но она не хотела принимать мою помощь. Она думала, что ей ничего не грозит. Я не повторю ту же ошибку с тобой.
Я кивнула, мой разум лихорадочно пытался найти выход из этого положения.
- Я бы хотела, чтобы все было по-другому. Почему мои родители должны быть такими?
Майор ободряюще сжал мое плечо, как будто я когда-нибудь снова позволю ему утешить меня после того, что я узнала сегодня.
- Мы ничего не можем поделать с тем, кто наши родители. Мы можем только стремиться быть лучше.