Ангелотворец читать онлайн


Страница 60 из 217 Настройки чтения

– О да. И не только. Мы живем в странное время, мисс Банистер. Невидимый мир, как выясняется, гораздо больше, чем тот, что доступен нашему восприятию. В ходе борьбы с незримым и неосязаемым люди создают… кхм… ужасы и чудеса. Возьмем рентгеновское излучение. Медицинский прорыв. Подлинное чудо. Его прямое длительное воздействие разрушает человеческий организм подобно огню и чумной палочке. Каков радиус действия? Поражающий фактор? Представьте себе поле боя, залитое невидимым светом, который сжигает на своем пути все живое.

Эди представляет эту картину. Она ей вовсе не по душе.

– Так вот чем тут занимаются?

– Нет, мисс Банистер. Наша работа куда важнее. Идемте.

Абель жестом приглашает ее в особняк. На ступенях лестницы их ждет человек – странная продолговатая фигура в черном.

– Рескианцы, – произносит Эди не без доли обреченности в голосе.

Не то чтобы у нее были какие-то проблемы с рескианцами, нет. Хранитель – создатель «Лавлейс» и, по-видимому, предводитель рескианцев – весьма приятный человек, страстно преданный своему благородному и совершенно безобидному делу. Она и сама порой склоняется к мысли, что все эти штампованные, идеальные, одинаково-одинаковые предметы, постепенно вытесняющие более топорные, но сработанные вручную, могут испортить отношения ее страны с самой собой, каким-то непостижимым и чудовищно жутким образом изгнать из нее душу.

И все же Эди не доверяет людям, принимающим что-либо на веру. Если целая группа людей в едином порыве воспевает уникальность каждой вещи, это неизбежно наводит на мысль об их, как выразилась бы мисс Томас, «своеобразии».

Эди улыбается, подходя к особняку.

– Здравствуйте, – говорит рескианец. – Я – Мокли.

– Чем вы занимаетесь? – вежливо отвечает Эди, потому что для рескианца это самый важный вопрос из всех, что можно задать.

– Сварочными работами, в основном. У меня дар к созданию подвижных ассиметричных конструкций, способных выдерживать колоссальные неравномерные нагрузки. Непременно познакомьтесь с ними поближе. – Он неопределенно поводит рукой.

– О, – отзывается Эди. – Как интересно!

Мокли расплывается в улыбке.

– Проводите нас внутрь, пожалуйста, – говорит ему Абель Джасмин.

Когда они входят, Эди сразу ощущает, что все помещение так и звенит: в груди отдается дикое, безудержное биение скрытой силы. Под домом бурят и рубят скальную породу, роют ход к морским гротам внизу. Эди видит стеклянную печь (то есть печь для плавления стекла, а не печь из стекла, хотя она уже ничему не удивилась бы) и горн, тигель и несколько гигантских труб или цистерн, о предназначении которых остается только гадать. Всюду химические колбы, реторты и бутыли, чаны, конденсаторы и причудливого вида аппараты, напоминающие одновременно шифровальные машины на борту «Лавлейс» и ткацкие станки. Безумная лаборатория, площадка для научных игр. Впрочем, нет. Подходя к центральной шахте, Эди понимает, что никакая это не детская площадка. Скорее – горнило Господа-Бога, где куют волшебные мечи, ваяют говорящие статуи и прочие сказочные артефакты.

Там, в глубине шахты, вздымаются, бурлят и пенятся темные, холодные, сине-зеленые воды Атлантического океана. В этот котел медленно опускают некую продолговатую бомбообразную штуковину, от которой вверх по отвесной стене шахты змеятся тросы. А ниже, под лучами обшаривающих тьму прожекторов, направленных не вверх, а вниз, Эди смутно различает что-то еще: под водой, на глубине ста или более футов притаилось на границе света и тьмы исполинское нечто, чудище, размерами и формой напоминающее кита.

Эди оглядывается и понимает, что в этой грандиозной мозаике чего-то не хватает.

– Кто счастливица? – спрашивает она; дураку ясно, что все это было сделано не для нее.

– Великая ученая. И да – женщина.

– Где же она?

Эди осматривается в поисках школьной училки в очках, с перепачканными мелом пальцами. Абель Джасмин вздыхает.

– О, мы надеялись на вашу помощь в этом вопросе, мисс Банистер. Видите ли, возникла небольшая проблема…

– Какая?

– Проблему зовут Сим Цянь.

Лицо на фотографии – черно-белой с синеватым целлулоидным отливом – ничуть не ярче других, не старше и не ближе к камере. Тем не менее оно заметно выделяется среди лиц остальных людей на снимке. Это особенное, уникальное лицо.

Безусловно, оно принадлежит человеку, которому все присутствующие на фото подчиняются. Господин этот богато одет, окружен множеством нахлебников, наложниц и отпрысков. Однако Эди не раз доводилось видеть старинные фотографии, на которых одно дитя, случайно запечатленное в миг беззаботной радости, полностью затмевало собой высокопоставленного родителя, или какая-нибудь кухарка так взглядывала в камеру, невзначай являя миру природную красоту, что одним этим взглядом переворачивала с ног на голову всю социальную иерархию. Искусство фотографии беспощадно, хотя глупо утверждать, будто оно не лжет. Еще как лжет; просто делает это особым, прихотливым образом: нищих превращает в министров, а мясников – в небожителей.