Когда поют деревья читать онлайн
– Уолт, я тут подумала – а что, если мы наймем в магазин помощника? Я хочу вернуться к своей цели и снова брать у Шэрон уроки, и мне во что бы то ни стало нужно выкроить время для рисования. Впервые чувствую настолько сильное желание двигаться вперед.
Уолт размышлял, ведя машину по правой полосе.
– У тебя кто-нибудь есть на примете? По-моему, затея хорошая. По правде говоря, пока тебя не было, мы распродали половину товара, и тебе самое время вернуться к мольберту. Оказывается, твоя бабушка отлично торгуется.
– А вы как думали? От кого бы я еще научилась? – Аннализа похлопала бабушку по руке.
Когда Уолт повесил на дверь магазина табличку «открыто», Аннализа пообещала, что скоро придет, и поднялась с бабушкой по лестнице, чтобы позвонить в Давенпорт. Она хотела как можно скорее разобраться с этим делом.
Аннализа думала, что закалила нервы после того, как Джеки и Шэрон несколько раз разбили в пух и прах дело всей ее жизни, но сейчас слушала телефонные гудки почти не дыша. Ее тайная поездка на Гавайи могла напрочь разрушить отношения с будущими родственниками.
– Миссис Барнс? Здравствуйте, это Аннализа.
Любовь к Томасу придавала сил, несмотря на все нежелание вести разговор.
– Бог ты мой! – жизнерадостно откликнулась мать Томаса. Как всегда, непонятно было – искренне она радуется или нет. – Вот так привет из прошлого!
– Я знаю, что это внезапно. – Ну вот, а теперь к делу… – Я… я звоню, чтобы сообщить важную новость. Кстати, как поживает Эмма?
– Хорошо, заканчивает учебный год. Кажется, остался последний экзамен. И все-таки чему обязана? По какому поводу ты звонишь?
Больше откладывать некуда. Аннализа оглянулась на бабушку, которая осматривала холодильник, придумывая, что бы приготовить на обед.
– Я хочу поделиться с вами одним секретом, но надеюсь, что мы сохраним его в тайне от вашего мужа.
Аннализа нарочно звонила так рано, чтобы наверняка застать миссис Барнс на работе.
Последовало молчание.
– Это связано с Томасом?
Аннализа села.
– Я только что вернулась после встречи с ним на Гавайях. Он проводил там отпуск.
Она вдруг поняла, как много они утаивали. Не только один секрет!
– Как вы знаете, мы с Томасом переписывались. Мы поняли, что все еще очень любим друг друга.
Аннализу выматывало молчание по другую сторону трубки. О чем сейчас думает миссис Барнс?
Она решительно продолжила:
– Томас попросил в письме, чтобы я приехала. Когда мы были на Гавайях, он сделал мне предложение. Конечно, я согласилась.
Снова последовало молчание. В этот раз оно напоминало черную дыру, которая высасывала из Аннализы всю радость. Хорошо хотя бы, что секрет вышел наружу.
– Я знала, что вы переписываетесь, – наконец заговорила миссис Барнс, – но понятия не имела, что между вами происходит.
В ее голосе не было осуждения, только удивление. Вот так сюрприз.
– Я всем сердцем люблю вашего сына. Извините, что поехала на Гавайи, не предупредив вас, но… мы так давно не разговаривали… и я была нужна Томасу.
– Понимаю. Как он?
Аннализа оживала с каждой минутой. Как хорошо, что они решили рассказать новости!
– Ему не терпится вернуться домой, и пока он хорошо справляется. Вы можете им гордиться.
– И вы намерены пожениться… – задумчиво произнесла миссис Барнс, переваривая эту жизненно важную новость.
Аннализа не представляла, каково ей сейчас.
Она приставила трубку к другому уху.
– Мы решили рассказать вам и Эмме, но считаем, что будет лучше, если Томас сообщит новость отцу, когда вернется. Вы согласны?
– Да, – быстро согласилась миссис Барнс – по-видимому, другого выхода и не было. – Это будет наш секрет. Прости, я все никак не приду в себя. Очень рада за вас обоих. О господи, у него хотя бы есть кольцо?
Обрадовавшись интересу миссис Барнс, Аннализа подробнее рассказала об их отпуске и о том, как Томас сделал ей предложение. Когда вопросы кончились, Аннализа произнесла:
– Я надеялась рассказать Эмме. Она уже вернулась из школы?
Миссис Барнс, кажется, задумалась, как отнесется к помолвке Томаса ее дочь.
– Знаешь, если ты не против, я сама ей все сообщу. Для нее это большие новости. Она, конечно, будет в восторге, но лучше выбрать подходящий момент.
Аннализа сникла.
– Ну хорошо, вам, конечно, виднее.
– Как хорошо, что ты позвонила, Аннализа! Дай мне время собраться с мыслями, и поговорим опять через день-другой. Обсудим свадьбу, будущих внуков и все остальное в том же духе.
До чего приятно было слышать повеселевший голос миссис Барнс!
– Пожалуйста, дайте знать, когда мне можно будет поговорить с Эммой. Я все еще надеюсь, что она когда-нибудь приедет ко мне на выходные. Мы бы отлично провели время.
– Это ты здорово придумала, – еще веселее заметила миссис Барнс. – Поговорим позже.
Повесив трубку, Аннализа оглянулась на кухню. Nonna надевала фартук.