Кровь Василиска. Книга IV читать онлайн
Воины начали переговариваться и шептаться друг с другом, а я все это время смотрел на мертвяков и думал вот о чем.
Теперь, когда у меня в руках был настолько ценный артефакт, который позволял не опасаться оживших мертвецов, и как я могу этим воспользоваться?
Перспективы исследовать, а еще лучше сделать Черный город своей опорной базой в Проклятых Землях, мне очень даже нравились и осталось лишь придумать как это осуществить.
И, если честно, я был уверен, что я что-нибудь придумаю.
Ведь я никто иной, как Василиск.
Глава 27
— Гнилые топи? — спросил я Де’Жориньи, когда наш отряд двинулся дальше.
— Ага, — невесело ответил он. — На самом деле я даже не знаю, что хуже. Черный город или это болото, — добавил он и тяжело вздохнул.
— Как по мне, топи, — присоединился к разговору Анри, который шел рядом. — Чего там только не водится, — он даже поежился.
Болото, значит. Интересно…
— Из огня да в полымя, как говорится, — произнес здоровяк. — Анри, вы ведь проходили через топи, да? — спросил Жуль у своего друга.
— Да, было раз, — ответил лекарь.
— И как? — спросил Де’Жориньи. — Когда в прошлый раз наш отряд проходил через Гнилые топи, мы потеряли троих. И это при том, что мы не наткнулись ни на одного Варанра.
— Кто это такие? — поинтересовался я, услышав незнакомое слово.
— Это такие большие водоплавающие ящеры, — пояснил Де’Аламик. — Мы как раз наткнулись на парочку таких. Четырех потеряли, но при этом не убили ни одну из этих тварей.
— Ну, шкуры у них и правда очень прочные, — кивнул Жуль. — У нас люди погибли из-за гнилостных силков. — здоровяк покачал головой.
— А это что? — спросил я.
— Растение, — ответил Жуль.
— А вот тут я с вами поспорю, дорогой друг, — произнес лекарь. — Пока доподлинно не известно, являются ли гнилостные силки растением или животным, — сумничал Де’Аламик.
Де’Жориньи смерил его скептическим взглядом, но не стал никак комментировать его слова.
— И что эти силки из себя представляют? — спросил я.
— Плотоядное растение… Ну или животное с щупальцами-лианами, — ответил лекарь. — Хватает свою жертву, парализует, а потом съедает. В общем, очень опасная тварь, — резюмировал Анри.
— Ага, а самое худшее то, что рядом с силками постоянно вьются Куги, — произнес здоровяк. — Это такие мелкие твари, которые если собираются в большие стаи, то превращаются в опасную угрозу не только для людей, но и для всех обитателей Гнилых топей.
— А это что за звери? — поинтересовался я.
— Не звери, а насекомые, — пояснил здоровяк. — Вот только они размером с чайку, — добавил Де’Жориньи. Дело в том, что растения эти… Или животные, — саркастично произнес он, посмотрев на своего друга. — Не едят тело целиком. Скорее они высасывают из него все жизненные соки, после чего отрыгивают остатки обратно, — на лице рассказчика появилась гримаса отвращения. — Ну а Куги только этого и надо. Падальщики, в общем. Хотя и от живой добычи тоже не откажутся, особенно если поймут, что смогут одолеть жертву, — закончил Жуль, который сейчас был на удивление словоохотлив.
— Да, собравшись в стаю, особенно если она большая, проблем они могут доставить немало. Вообще, я бы даже сказал, что в крупных стаях они представляют смертельную угрозу даже для больших групп. Особенно если в них нет сильных магов. Желательно огненных, — произнес Де’Аламик.
— Это да, — согласился с ним Жуль. — Опять же, это лишь малая часть того, что может поджидать нас в топях.
— Ага. Это, по сути, лишь то, с чем мы сталкивались лично. В позапрошлом походе наш отряд нарвался на двух спаривающихся крококонд. Итог: пять смертей и более десятка раненых. Большинство умерло от яда, так и не покинув разлом. В этом проклятом болоте все или отравляет тебя, либо несет в себе какую-то болезнь,- Де’Аламик тяжело вздохнул.
— Раз это настолько опасное место, почему мы не пошли другим путем? — поинтересовался я у друзей.
— Это вы не у нас, а у Жозе спрашивайте, — усмехнувшись, пробасил Де’Жориньи.
— Думаю, из-за иных, — ответил лекарь. — Их поселения раскиданы по всему разлому, и натолкнуться на их отряды хочется меньше всего, — добавил Анри.
— Но здесь их тоже можно встретить, — возразил ему Жуль. — У какого клана тут охотничьи угодья? — спросил здоровяк и задумался.
— Не помню точно, — ответил Де’Аламик.
— У Детей Угла, — послышался голос сзади, и, обернувшись, я увидел Жан Клода Дибуа.
«Ну, он точно должен был разбираться во всем этом,» — подумал я, не удивившись осведомленности наемника в этой теме.
— А племена иных чем-то отличаются друг от друга? — спросил я траппера.
— Немногим, — покачал головой Дибуа. — В основном верованием в местных Богов, которых они себе напридумывали, — пояснил он.