Другая жизнь: Иллюзорная реальность читать онлайн


Страница 75 из 242 Настройки чтения

— Ждать? Чего?

— Не чего, а кого. Феникса, конечно же.

Ниобе все же нашла силы подняться и сесть, привалившись к холодной стене. Она прикрыла глаза, чтобы не видеть надоедливого мигания лампы.

— Ты настолько веришь в него?

— Да, я верю в него.

— Почему? Думаешь, он… Избранный? — на последнем слове Ниобе не удержалась от сардонической усмешки.

Призрак на несколько мгновений задумался, после чего вновь заговорил:

— Киркегаард напоминает нам, что вера не имеет никакого отношения к «почему» и «как». Вера лежит за пределами разума. Я верю, потому что это абсурд.

— Ты считаешь безумием верить в Феникса?

— Верить во что? — вопросил Призрак. — В то, что один человек найдет нас и вытащит из замка, полного кучи неубиваемых монстров, чьи способности не поддаются пониманию? Или в то, что он — тот самый Избранный, способный одолеть целую расу машин и закончить войну, длящуюся уже более сотни лет? Оба эти варианта — настоящее безумие, и именно поэтому мы должны верить, что так и случится. Вера по своей природе должна брать верх над логикой.

Ниобе тяжело вздохнула. Ей очень хотелось надеяться лишь на собственные силы, однако сейчас и вправду от них двоих ничего не зависит.

Она видела способности Феникса. Обычный одаренный не способен на такое. Проматывая воспоминания о событиях в почтовом отделении, она начинала менять свое мнение о сказке Морфеуса про Избранного.

— Хм… Ты не прав, — сказала Ниобе.

От неожиданного ответа Призрак распахнул глаза и даже выгнул бровь в удивлении. Видя такие метаморфозы на физиономии друга, Ниобе не удержалась от тихого смешка. Впрочем, она тут же его подавила из-за острой боли в боку.

— Поясни, капитан.

— Вера — нечто эфемерное, она не нуждается в доказательствах, — сказала Ниобе, аккуратно ощупывая бок. — Однако мы же с тобой оба видели то, что творил этот парень. И вспоминая эти чудеса, я задаюсь вопросом… — губы Ниобе расплылись в хитрой усмешке. — Как скоро этот засранец придет, чтобы вытащить нас?

***

— Ma chérie [моя дорогая], Персефона, что случилось? Почему меня отвлекают от дел? — Меровинген ворвался в библиотеку как вихрь.

Персефона сидела за столиком, закинув ногу на ногу, женщина не стала отвечать, лишь молча кивнула на подопечных ее мужа.

Каин и Авель склонились в несколько раболепном поклоне и в один голос произнесли:

— Хозяин.

— Oh, mon Dieu! [О, боже!] Неужели нельзя по существу? Ближе к телу, façon de parler [так сказать].

— Хозяин, мы достали его, — начал Каин.

— Все ради вас, хозяин, — подхватил Авель, доставая что-то из кармана пиджака. Затем подошел ближе к Меровингену и протянул тому ключ.

— Это то, о чем я думаю? — осторожно спросил Меровинген, переводя взгляд с братьев на Персефону.

— Хозяин, нам удалось обмануть ключника, — осклабился Каин. — Теперь ключ у нас, правда, в замок проникли двое вторженцев, но они заперты на нижних уровнях подземелий. Самого Мастера Ключей также вернули обратно в камеру.

— Bien… [Ладно] — протянул Меровинген, беря ключ в руку. — Выглядит… убого. Но что поделать, хороший внешний вид редко когда сочетается с полезным le contenu [содержимым]. Вы свободны! — бросил он близнецам. Те в ответ склонились и поспешили удалиться.

— А что насчет вторженцев? — подала голос Персефона, подперев рукой голову. — За ними могут прийти.

— Мне нет дела до крыс. Можно — убить, можно — пустить на корм охране. Aucune différence [Без разницы], — сказал Меровинген, разглядывая невзрачный ключ. Казалось, мужчина сомневался в истинности предмета, который он держал в руках.

Он положил ключ в нагрудный карман дорогого костюма. На его губах заиграла тонкая улыбка:

— Персефона, mon amour, в честь такого события можно и пир закатить. Как считаешь?

— Опять пойдешь отмечать в ресторан? — закатила глаза Персефона.

— Ну почему же, сегодня особенный день. Останемся во дворце. Да и к тому же, если к нам нагрянут новые гости, мы проявим гостеприимство и как следует их встретим…

***

Спаркс загрузил мне в голову координаты, где он засек наших, а также карту местности. Можно было бы сразу аппарировать по данным оператора, однако я решил понапрасну не рисковать. Спустя несколько минут полета на вырванной из скалы двери я прибыл к месту назначения.

Замок Меровингена не внушал. Я ожидал увидеть огромный массив зданий, наподобие Хогвартса, а в итоге вижу лишь довольно большой особняк в эклектичном стиле.