Страшный сон Его драконьего Величества читать онлайн


Страница 71 из 92 Настройки чтения

Вечер подкрался как-то совсем незаметно. Неверно потому, что я медленно ползала по комнате, то и дело уходя в свои мысли, пытаясь представить момент подходящий для разговора с Беларом, воображая, что могу ему сказать, что он ответит мне на ту или иную фразу. Должен же принц понимать, что пока проклятье в силе, мы вместе быть не можем. Даже если предположить, что я соглашусь на роль любовницы, отводя тем самым от себя смертельную опасность, жить так не смогу. Меня перекосило от вида того, как он вел под локоть Волеонт, что же будет, если мне придется созерцать их свадьбу. Нет уж, увольте.

Солнце, что весь день мягко светило за окном, заставляя таять снег, звенеть первую капель, начало клониться к закату, когда за мной пожаловал королевский маг, готовый сопроводить на встречу с Его драконьим Величеством. Оправила скромное платье, выуженное из гардероба, доставшегося от прежней хозяйки тела, еще раз бросила взгляд в окно, через которое наблюдала все признаки так непривычно скоро наступающей весны, и шагнула из комнаты вслед за сопровождающим.

Королевский маг привел меня в портальный зал дворца, перенесся оттуда вместе со мной на центральную площадь столица. Здесь было оживленно, множество людей – мужчин и женщин, – красиво и нарядно одетых, торопилист к помпезному зданию с высокими ступенями и резными колоннами, на котором прямо по камню была вырезана надпись «Имперская опера». Маг, попросив следовать за ним, повел меня к зданию, но не через центральный вход, а через какую-то боковую, малоприметную дверь. Красивая, но довольно узкая и крутая лестница привела нас прямиком в отдельную ложу. Маг остановился у прохода и приподнял тяжелые складки ткани, закрывающие его, пропуская меня внутрь.

Слуха тут же коснулись звуки настраивающегося инструменты оркестра и гомон голосов. Нервно сглотнув, шагнула в проход и тут же встретилась со взглядом синих глаз. Сердце забилось где-то в горле, а затем упало назад в грудную клетку, заметив сколько в них тоски. Что это с принцем? Неужели мои выходки настолько его задели? Не может этого быть!

– Добрый вечер, хани Ортин, – произнес Белар. – Спасибо за приглашение на это… замечательное мероприятие.

Бог мой! Принц же ненавидит оперу! Потому такой унылый вид? Внутренне даже рассмеялась. А я-то подумала. Ну знаешь ли, друг мой, ради истинной и не такое можно потерпеть.

– Добрый вечер, Ваше Величество, – отозвалась я.

– Позвольте Ваш плащ, – галантно снимая с моих плеч накинутый при выходе из дворца подбитый мехом наряд, произнес Белар, а затем указал на кресло, предлагая сесть.

Чувствовала себя странно, как в какой-то сказке или историческом фильме. Чтобы прогнать это ощущение, решила действовать решительно и поговорить с принцем. Прямо сейчас! Уже открыла рот, чтобы начать свою речь, как в зале погас свет, заставляя меня растерянно заозираться. Но ничего страшного не случилось, заиграл оркестр, сцена осветилась прожекторами, оповещая о начале представления. В зале тоже все стихло. А я, поняв, что разговор придется отложить, решила насладиться представлением. В отличии от Арота я оперу очень даже уважала.

История рассказывала о несчастной любви простородной и высокородного, в кульминационный момент у меня на глаза даже навернулись слезы, а в нашей с Беларом ложе раздался рыкающий звук. Обернулась на дракона и поняла, что Его Величество наглым образом спит, повесив голову на грудь. Сперва хотела возмутиться, но он был такой милый с этим расслабленным выражением лица, с черной прядкой, упавшей на лоб, что смогла только улыбнуться.

Когда представление закончилась, я одной из первой зааплодировала. Громко так, у самого уха Его Величества. Дракон комично встрепенулся, заморгал и тоже принялся хлопать в ладоши, включаясь в общие овации. Глядя на это, рассмеялась в голос. Сердце в груди трепетало, в животе порхали бабочки, которых я никак не могла унять.

– Вам понравилось представление, ваше Величество? – поинтересовалась я, пока маги вели к настроенному специально для нашего перемещения временному портальному кругу.

– Д-да, – чуть запнувшись, отозвался дракон. – Очень… эм… эмоционально.

– Да? – хихикнула я. – А позвольте тогда поинтересоваться, какую именно свою эмоцию вы выражаете храпом?

– Я не храплю, – нахмурившись и бросив в меня настороженный взгляд, сказал Белар.

Возразить что-то я не успела, потому как мы вошли в портал, и знакомое уже ощущение переноса подхватило меня и унесло к месту прогулки. Секунда, и мы оказались у самых ворот погоста.

– Древнее столичное кладбище? – удивился дракон. – Это место Вы выбрали для прогулки?

Глава 55

Само собой, удивление Белара было понятно. Еще бы! Такая кладбищенская романтика получалась. Когда я выбирала это место, думала о том, как посильнее разозлить Белара. Сейчас же мои устремления и мотивы были иными: хотела спокойно поговорить, обсудить нашу непростую ситуацию. Но отступать было поздно. Казалось, что попятиться, попроситься уйти, значит признаться себе в том, что не справляюсь со своей тягой к Его Величеству.

– Да! – храбрясь, заявила я. – Знаете какие тут памятники красивые есть! Закачаешься! Идемте!