Гарри Поттер и философский камень читать онлайн
Гарри не мог усидеть на месте. Он ходил взад и вперёд напротив камина. Его до сих пор трясло.
— Снейп хочет раздобыть Камень для Волдеморта… а Волдеморт ждёт в лесу… и всё это время мы думали, что Снейп просто хочет разбогатеть…
— Прекрати называть его имя! — сказал Рон испуганным шёпотом, будто думал, что Волдеморт мог их услышать.
Гарри не слушал.
— Меня спас Фиренц, но он не должен был это делать… Бейн был в бешенстве… Он говорил о вмешательстве в то, что предсказано планетами… Видимо, они предсказали, что Волдеморт возвращается… Бейн считает, что Фиренц должен был позволить Волдеморту меня убить… Наверное, это тоже предсказано звёздами.
— Ну хватит уже называть его имя! — прошипел Рон.
Гермиона выглядела напуганной, но всё же нашла слова утешения.
— Гарри, все говорят, что Дамблдор — единственный, кого боится Сам-Знаешь-Кто. Пока Дамблдор рядом, Сам-Знаешь-Кто не притронется к тебе. И вообще, кто сказал, что кентавры правы? По мне так это напоминает предсказание судьбы, а профессор МакГонагалл говорит, что это очень неточная отрасль магии.
Небо посветлело ещё до того, как они завершили разговор. Спать они отправились вымотанными и охрипшими. Однако ночные сюрпризы на этом ещё не закончились.
Когда Гарри откинул одеяло, он увидел под ним свой Плащ-Невидимку с приколотой к нему запиской:
«На всякий случай».
Глава шестнадцатая. Под люком
В будущем Гарри так до конца и не мог вспомнить, как он ухитрился сдать экзамены, если в любой момент ожидал, что Волдеморт ворвётся в кабинет. Но дни тянулись своим чередом, и без сомнения Пушок за закрытой дверью всё ещё был жив и здоров.
Стояла удушливая жара, особенно в большом классе, где они писали экзаменационные работы. Для экзамена им выдали специальные новые перья, которые были зачарованы Противосписывающим Заклинанием.
У них были и практические экзамены. Профессор Флитвик вызывал их в свой класс по одному и проверял, смогут ли они заставить ананас станцевать на столе чечётку. Профессор МакГонагалл принимала у них превращение мыши в табакерку — баллы начислялись за красоту табакерки и снимались, если у неё оставались усы. Снейп заставил их понервничать, дыша в затылок, пока они пытались вспомнить, как делается Зелье Забывчивости.
Гарри делал всё, чтобы не обращать внимания на приступы боли во лбу, которые постоянно беспокоили его с момента путешествия в Лес. Невилл думал, что у Гарри тяжёлый случай экзаменационной лихорадки, потому что тот не мог спать, но правда заключалась в том, что Гарри просыпался от старого кошмара, который стал ещё хуже из-за появившейся в нём фигуры в капюшоне со стекающей по подбородку кровью.
Может, потому что они не видели то же, что и Гарри в Лесу, или потому что у них не было на лбу пылающего шрама, но Рон и Гермиона, казалось, не беспокоились так сильно о Камне, как Гарри. Мысль о Волдеморте, конечно, пугала их, но он не являлся им во сне, и они были так заняты учёбой, что у них не оставалось времени на беспокойство о том, чем Снейп или кто-либо ещё могли заниматься.
Последним экзаменом у них была История Магии. Один час ответов на вопросы о тронутых старых колдунах, изобретавших самопомешивающиеся котлы, и они будут свободны, свободны на целую прекрасную неделю, пока не станут известны их результаты экзаменов. Когда призрак профессора Бинса сказал им положить перья и свернуть пергаменты, Гарри не мог не радоваться вместе с остальными.
— Это было легче, чем, я думала, — сказала Гермиона, когда они присоединились к толпе, вытекающей на солнечный двор. — Мне не нужно было учить о Кодексе Оборотней 1637 года или восстании Элфрика Жаждущего.
Гермиона всегда любила тщательно разбирать свои экзаменационные работы после сдачи, но Рон сказал, что ему от этого становится плохо, так что они побрели вниз к озеру и плюхнулись под деревом. Близнецы Уизли и Ли Джордан щекотали щупальца гигантского кальмара, который грелся на тёплом мелководье.
— Больше никакой учёбы, — счастливо вздохнул Рон, растягиваясь на траве. — Можно и повеселее, Гарри, у нас впереди целая неделя, перед тем как узнаем, как плохо мы справились, не надо пока волноваться.
Гарри потёр шрам на лбу.
— Хотел бы я знать, что это значит! — воскликнул он гневно. — Мой шрам продолжает болеть. Это и раньше случалось, но не так часто, как сейчас.
— Сходи к Мадам Помфри, — предложила Гермиона.
— Я не болен, — сказал Гарри. — По-моему, это предупреждение… это значит, что приближается опасность…
Но это не могло встревожить Рона, было слишком жарко.