Гарри Поттер и философский камень читать онлайн


Страница 86 из 98 Настройки чтения

— НУ И ЧТО? — закричал Гарри. — Вы что, не понимаете? Если Снейп завладеет Камнем, Волдеморт вернётся! Вы разве не слышали, как это было, когда он пытался захватить власть? Не будет больше Хогвартса, из которого можно будет исключать! Он сравняет его с землёй, или сделает из него школу Тёмных Искусств! Неужели вы не понимаете, что потеря каких-то очков больше не имеет значения? Вы думаете, что он оставит вас и ваши семьи в покое, если Гриффиндор выиграет Кубок Школы? Если меня поймают прежде, чем я доберусь до Камня, мне придётся вернуться к Дёрсли и ждать, пока Волдеморт не найдёт меня там, что значит, я умру чуточку позже, чем могу, потому что я никогда не перейду на Тёмную Сторону! Я залезу в этот люк, и ничего, что бы вы мне ни сказали, не остановит меня! Волдеморт убил моих родителей, помните?

Он пристально смотрел на них.

— Ты прав, Гарри, — сказала Гермиона тихим голосом.

— Я использую Плащ-Невидимку, — сказал Гарри. — Хорошо, что я получил его назад.

— Но укроет ли он всех нас троих? — спросил Рон.

— Нас… троих?

— Ой, да ладно тебе! Не думал же ты, что мы отпустим тебя одного?

— Конечно, нет, — сказала Гермиона оживлённо. — Как ты думаешь добраться до Камня без нас? Я лучше пойду и полистаю книги, может, найдётся что-нибудь полезное…

— Но если нас поймают, то вас тоже исключат.

— Только через мой труп, — мрачно сказала Гермиона. — Флитвик сказал мне по секрету, что я набрала сто двенадцать процентов на его экзамене. Они не выкинут меня после этого.

* * *

После ужина они, нервничая, втроём сидели в гостиной в стороне от всех. Их никто не беспокоил; ведь гриффиндорцам больше нечего было сказать Гарри. Это был первый вечер, когда он не был этим расстроен. Гермиона бегло просматривала свои записи в надежде наткнуться на заклинания, через которые они собирались прорываться. Гарри и Рон почти не говорили. Каждый из них думал о том, что им предстояло.

Гостиная медленно пустела, по мере того, как люди ложились спать.

— Надо бы взять Плащ, — пробормотал Рон, когда гостиную, потягиваясь и зевая, наконец-то покинул Ли Джордан. Гарри взбежал по лестнице в тёмную спальню. Он вытащил Плащ, и тогда его взгляд упал на флейту, подаренную ему Хагридом на рождество. Он засунул её в карман, чтобы использовать для Пушка — он был не в настроении петь.

Он спустился назад в гостиную.

— Нам лучше надеть Плащ здесь и убедиться, что он скрывает нас троих — если при обходе Филч заметит ногу, гуляющую саму по себе…

— Что это вы делаете? — раздался голос из угла комнаты. Невилл появился из-за спинки кресла, сжимая жабу Тревора, который, по видимому, сделал очередную попытку обрести свободу.

— Ничего, Невилл, ничего, — сказал Гарри, поспешно пряча Плащ за спиной.

Невилл уставился на их виноватые лица.

— Вы опять собираетесь гулять по школе, — сказал он.

— Нет-нет, — сказала Гермиона. — Нет, мы не собираемся. Почему бы тебе не пойти спать, Невилл?

Гарри посмотрел на напольные часы рядом с выходом. Они не моли позволить себе больше терять время, возможно Снейп в это время уже усыплял музыкой Пушка.

— Вы не должны разгуливать, — сказал Невилл, — вас снова поймают. У Гриффиндора будет ещё больше неприятностей.

— Ты не понимаешь, — сказал Гарри, — это важно.

Но Невилл очевидно был полон решимости сделать что-то отчаянное.

— Я не позволю вам сделать это, — сказал он, поспешив перекрыть выход. — Я… Я буду драться!

— Невилл, — взорвался Рон, — отойди от дыры и не будь идиотом…

— Не называй меня идиотом! — сказал Невилл. — По-моему, с вас уже довольно нарушений! И это ты сказал мне давать отпор людям.

— Да, но не нам, — сказал Рон в раздражении. — Невилл ты не знаешь, что творишь.

Он сделал шаг вперёд, и Невилл уронил Тревора, который ускакал с глаз долой.

— Ну давай, пробуй, ударь меня! — сказал Невилл поднимая кулаки. — Я готов!

Гарри повернулся к Гермионе.

— Сделай что-нибудь, — сказал он отчаянно.

Гермиона шагнула вперёд.

— Невилл, — сказала она, — я действительно очень сожалею об этом.

Она подняла свою палочку.

— Петрификус Тоталус! — прокричала она, направив палочку на Невилла.

Руки Невилла вытянулись по швам. Его ноги словно слиплись. Его тело стало негнущимся, он качнулся на месте и затем упал, как бревно, лицом вниз.

Гермиона подбежала, чтобы перевернуть его. Челюсти Невилла были сжаты, так что он не мог говорить. Только глаза двигались, глядя на них с ужасом.

— Что ты сделала с ним? — прошептал Гарри.

— Это проклятье Оков Всего Тела, — сказала Гермиона несчастно. — О, Невилл, прости меня.

— Мы должны, Невилл, нет времени на объяснения, — сказал Гарри.

— Ты потом поймёшь, Невилл, — сказал Рон, перешагивая через него и натягивая Плащ-Невидимку.

Но обездвиженный Невилл, лежащий на полу, казался дурным предзнаменованием. В их взвинченном состоянии каждая тень от статуи выглядела как Филч, каждое далёкое дуновение ветра звучало, словно Пивз летел прямо на них. У подножья первого пролёта они увидели Миссис Норрис, крадущуюся чуть выше.

— О, давай пнём её, всего разочек, — Рон прошептал Гарри в ухо, но Гарри покачал головой. Когда они осторожно поднимались мимо неё, Миссис Норрис посмотрела в их сторону своими огромными глазищами, но ничего не сделала.