Некрос. Старые враги. читать онлайн


Страница 228 из 361 Настройки чтения

-Что слышала, - огрызнулся дворф, нервно сжимая цевье трехствольного дробовика, - Человеческие целительские заклинания не могут нас лечить. Разная анатомия и что-то ещё… Я в этих колдовских штуках не разбираюсь.

Его, равно как и Дирга, наличие в убежище не только живых людей, но и вампирши, изрядно нервировало. К тому же, ситуация усугублялась тем фактом, что Делви Нотгор, вызволенная из странной научной то ли камеры, то ли капсулы, Оказалась на позднем сроке беременности… Более того, после весьма экстремального забега под выстрелами охраны «поселка», Делви стало плохо, из-за чего дворфам пришлось по очереди нести её на себе, чтобы вообще добраться до укрытия, созданного Айзеком.

Объемный живот женщины покрылся черными синяками, напоминающими полосы от когтей, а затем началось внутреннее кровотечение. Сириус, мгновенно понявший, что дело более чем паршивое, принялся накладывать на неё заклятия стазиса, но, по какой-то причине, они распадались и несчастная продолжала корчиться от боли.

-Что за дерьмо? – повернулась к Блэку вампирша, - Не срабатывает… Я не могу остановить кровотечение.

-И не сможешь, - проворчал Утхоф.

-Это не целительские заклятия, а магия крови! Это всегда работало даже на гоблинах!

-Отойди! – вдруг приказал Блэк, направив на Нотгор Браунинг, - Джулия в сторону!

Вампирша, бросив взгляд на Делви, мгновенно метнулась прочь, уходя с линии огня. Сириус же, посмотрев на парочку дворфов, удивленно уставившихся на него, едва ли не зарычал:

-Идиоты! Вы думали они маленьким бородатым мальчиком беременна? Внутри неё какая-то тварь… И это не «мозгоед», а что-то другое!

Задумка темного мага о получении в свои руки подконтрольного мутанта, фактически, провалилась. Данные об энергетике и ауре этих существ, что передал в информационный блок костюма Сириуса Айзек, не соответствовали той твари, которую вынашивала Делви. К тому же, уровень сопротивляемости магическим воздействиям заставил Блэка задуматься о целесообразности любых попыток захвата живьем той «детки», что вздумала продемонстрировать свой нрав и выбраться из утробы матери по собственному желанию.

Между тем, кожа на животе женщины начала вздуваться, а затем и вовсе оказалась разорвана тонкими, но длинными когтями, покрытыми кровью. Нотгор, истошно закричав, схватилась за живот, но больше сделать уже не смогла. Существо, отнявшее её жизнь, покидая организм своей невольной матери, разорвало живот и, громко визжа, выбралось на грудь Делви.

Покрытая кровью тварь, точно не было ни дворфом, ни «мозгоедом». Нечто совершенно иное. Оно походило на скорпиона с невероятно длинным и гибким хвостом. Шесть конечностей и две пары хелицер, между которым имелись сейчас раскрытые челюсти, демонстрирующие прозрачные игольчатые зубы. Шкура существа имела кремовый оттенок и точно не являлась ни хитином, ни нормальной кожей.

Секунду поколебавшись, тварь бросилась на кричащую Делви и, обхватив её лицо хелицерами, вцепилась в него зубами, принявшись рвать его с невероятной скоростью.

-Открыть огонь! – мгновенно сориентировался Блэк.

Дирг и Ланс, несмотря на то, что находились в ступоре от увиденного, среагировали на командный рык мага мгновенно. Винтовка Утхофа и доробовик Хедсона выстрелили одновременно с Браунингом Сириуса. Однако, будто поняв о чем идёт речь, тварь успела в последний миг перед тем, как мужчины принялись палить из оружия, напружинить свой длинный хвост и прыгнуть вверх. Вцепившись в каменный потолок, детище древних генетиков бросилось в сторону от мага и дворфов, виляя из стороны в сторону.

Джулия, присев на правое колено, пыталась поймать в прицел мельтешащую тварь, но короткие очереди вампирши не могли достать мутанта – слишком маленьким он был. И без того трудная в виду своего небольшого размера цель, совершая постоянные рывки в разные стороны, оказалась не по зубам и опыту матерой диверсантки и убийцы магов.

-Ланс! Огнемет! – распорядился Блэк, сообразив, что огнестрельным оружием не получится убить эту тварь.

Дворф, мгновенно понявший что от него требуется, бросил свой дробовик в бедренную кобуру и схватился за брандспойт, придавил локтем предохранительную клавишу и нажал на курок, прицелившись в «новорожденного». Струя горючей смеси, вылетев из форсунки, таки смогла догнать тварь. Мутант, охваченный пламенем, громко завизжал и, успел преодолеть ещё несколько метров, рухнул на пол, судорожно дергая хвостом, на котором, как мельком отметил для себя Блэк, имелся довольно большой плавник.

-Что это было? – мрачно спросил Дирг, принявшись менять магазин в своей винтовке.

Хедсон, отпустив курок, убрал брандспойт на прежнее место, в боковое крепление на баллоне, после чего принялся перезаряжать свой дробовик. Сириус же, используя заклятия, потушил огонь, охвативший потолок в местах попадания струи горючей смеси.