Я умер и переродился шаманом-травокуром читать онлайн


Страница 36 из 93 Настройки чтения

«Фикус, почему эти негодяи смеются? Я плохо тасую карты?»

«Они смеются, потому что в доле с этим подлым мошенником»

«А?»

— Пожалуй, хватит. — соперник выхватил колоду из моих рук. — Говорите, на что ставите?

— Хм...

«Фикус!»

«Первый, понтёр, загадывает карту и объявляет, сколько денег на нее ставит, а второй, банкомет, поочередно раскладывает карты на левую и правую стороны стола. Если загаданная карта легла слева от банкомета, то выигрывает понтёр, если справа — то банкомет»

— Ну?

Весь постоялый двор ожидал моего ответа. Даже будучи императором, я не всегда был одарен таким вниманием.

— Валет буби. Стандартная ставка.

— Что ж, — молодой человек принялся тасовать карты в хаотичном порядке. Комар носу не подточит, как сказали бы местные.

«Горе нам, горе!» — смотря на мастерство, с которым юноша показывал мне карты, Фикус воздыхал, как уморённая голодом дева.

«Ты сказал, что этот тип мошенник. Почему?»

«Я только что залез в голову полицейского. Представляешь, этот поганый Виталик помогает юному дарованию с краплёной колодой спасаться от оскорблённых, обобранных до нитки игроков и прямо сейчас размышляет над тем, какие же мы с тобой жуткие неудачники...»

— Валет буби. — юноша сложил карту по правую руку от себя и заговорщицки улыбнулся.

Народ выдохнул. Хозяин не сдержался и захлопал в ладоши. Микола и Богдан чертыхнулись.

— Что ж, вы проиграли. Но у вас есть второй кон... — уверенный в победе малец развалился на лавке и стал ожидать моего ответа. Я изобразил растерянность, а сам же в это время узнавал все детали, потому как, если же вознамерился наказать преступника — надо точно знать, что этот человек — бандит первого сорта.

«Фикус, ты уверен? Этот тип и вправду мухлюет?»

«Метит карты с помощью магии. И никогда не признается, что владеет даром смотреть сквозь карты и видеть их перевёрнутый силуэт. Таких в Российской империи не любят»

«И понятно, почему...»

— Продолжаем играть, или вы отдаёте начальную ставку и признаёте поражение? — купец буквально-таки сиял от самодовольства. Пожалуй, его юношеской наглости не было никакого предела.

Я развернулся и мельком посмотрел на полицейского. Мужчина готовился в случае чего брать меня под белые руки и вести прямиком к кошельку. Тем часом хозяин заведения с аппетитом потирал лапки.

— Продолжаем играть. Ставку утраиваем.

Купчина еле сдержался от того, чтобы пуститься в пляс. Он совсем позабыл о том, что куда-то спешил, и, выражаясь языком рыбаков, заглотил наживку вместе с крючком, удочкой и самим рыболовом.

— Конечно. Как вам угодно. — обманщик с уважением кивнул. — Девятка крести. Моя карта — девятка крести.

— Что ж, — я принялся тасовать карты в хаотичном порядке...

Но, конечно же, я всё же добавил в игру немного динамики и положил искомую девятку последней. Купец, естественно, заприметил такое неудачное развитие событий ещё раньше, до того, как девятка крести легла на стол, из-за чего на протяжении всего того времени, пока я выкладывал карты, изрядно хмурился. Но сделать плут ничего не мог: в одном из конов ему всегда приходилось полагаться лишь на удачу.

В конце концов, нужная карта оказалась по правую руку от меня, и я забрал банк. Аферист был явно не доволен. Я же вместе с победой приобрёл хорошее расположение духа, и мне не составило большого труда умышленно подшутить над оппонентом:

— Кажется, я почти что отыгрался. Пожалуй, более не буду гневить бога: оставшиеся убытки я могу заплатить вам честь по чести, прямо сейчас, чтобы вы не тратили на меня своё бесценное время. Вы ведь спешили?

— Что вы, я такое говорил? — наглец стал очень культурным. — Должно быть, вам послышалось. Выбирайте карту.

— А если я откажусь?

— Но ведь это неприлично, дорогой Юрий. Я дал вам шанс, а вы мне?

— Что ж, вы правы. Я тоже дам вам шанс. Но с одним условием: я назову карту, как только вы разложите все остальные. Я верю, что тогда небеса сжалятся надо мной и даруют мне победу.

— Это не по правилам. — хитрец заискивающе улыбнулся. — Перестаньте шутить и говорите карту. Сейчас.

— Шестёрка черви. Утраиваю ставку.

Зал одобрительно загудел. Девять рублей — не шутка для такого места. Мальчишка почувствовал неладное, но предпринимать ничего не стал: он уже не мог пойти на попятную и сдаться, ровно как и не мог заставить меня отменить ставки.

— Хорошо.

Молодчик принялся с остервенением тасовать колоду. Моя шестёрка была, конечно же, одной из самых последних, и направлялась на правую часть стола.

«Фикус, помнишь, я говорил тебе, что иллюзии весьма полезны при случае?»