Я умер и переродился шаманом-травокуром читать онлайн
Из сада донёсся тревожный шум и переругивание: по всей видимости, к усадьбе Орлова наконец добрались пожарные.
— Так что, по рукам... Герган?
Я насупился.
— Ну что, обиделся? — красотка издала выразительное и милое «хи-хи». — И как же тебя величать? Император? Крутой парень из другого мира?
— Прощай. — я щёлкнул пальцами, и коридор заволокло дымом.
Маргарита закашлялась. Прихватив демона за уши, я выломал окно и упорхнул в ночь.
— Ты неудачник, Герган, и кроме драки ничего не можешь! — дама обиженно вскрикнула. — Вот увидишь, сам прибежишь ко мне на лапках!.. Прибежишь...
Авдеева сообразила вокруг себя синий шарик, похожий на мыльный пузырь, и вылетела на воздух через брешь в крыше.
Глава 20
— Мне нужны карты, резиновый утёнок и три козла.
— Позволь спросить, зачем тебе карты?
— Перемешивать, для спокойствия.
— Больше вопросов нет. — Фикус записал мой наказы на листочек и вышел из комнаты.
Мы находились в трактире Гусь. Чтобы вновь здесь поселится, нам пришлось вернуть ушлому владельцу заведения одолженные ложки и отплатить обиженному полицейскому славным поддельным рублём.
День обещал быть просто замечательным — стояло дивное утро, на небе не было ни облачка, а под окном с переливами щебетали пичужки... В дверь постучались. Это был явный признак того, что кто-то очень хочет нарушить мой покой.
— Занято!
Сие остроумное утверждение, насылающее на мысль об общественном туалете, не угомонило стучащего незнакомца: наоборот, оно его раззадорило и он начал бить в дверь с удвоенной силой.
— Знайте, это не барабан, а дверь! И за ней сидят и пьют чай... С баранками!
Неизвестный негодник не перестал стучать по двери. Это вызвало у меня чувство праведного негодования.
Я встал, поправил украденный халат (второй), подошёл к двери и резко раскрыл её. Ненавистный источник шума не удержал равновесие и свалился на половицы. Я его узнал.
— Свинья! Пришёл вернуть долг?
Молодой человек встал, отряхнулся и взглянул мне прямо в глаза.
— Я — банкрот, и отец выгнал меня из дома!
— Поздравляю. Обмойте на досуге... — я попытался закрыть дверь, но шулер не дал мне этого делать.
— Представляете, мой бывший подель... Друг решил, что мы больше с ним не дружим, и выписал на меня гончий лист. Теперь полиция ищет меня по всему городу.
— Завидую. Такое внимание власть имущих — редкость. Наверное, вы в чём-то порадовали господа или его жену. Или любовницу. Или две любовницы. Или...
— Хватит ёрничать! — юноша покраснел. — Я прекрасно знаю, что поступил подло, но и вы ничем не лучше: обдурили меня и выманили последние деньги!
— Они сами вылезли из вашего шулерского кармана, и мне даже не понадобилось их выманивать. Научили бы ваши деньги не раскрываться перед незнакомцами, я бы их и не взял.
Габдулин схватился за голову.
— Вы не понимаете, теперь я без гроша в кармане и вне закона! И всё из-за вас и вашей треклятой магии!
Я изобразил вид оскорблённого честного человека. Да, я так умею. Всем советую.
— Я выиграл честно, а получил — хохлому и труселя. По идее, это я должен просить у вас денег, но я так не делаю: у меня есть чувство собственного достоинства. Желаю заиметь его и вам. Прощайте...
— Стойте! — надоедливый негодяй просунул ботинок в дверной проём, и я знатно прищемил его ногу дверью. Парень заревел. — Ах, бляха, как больно!!!
Юноша свалился на пол, и мне не осталось ничего иного, кроме как поругаться и закрыть дверь прямо перед его носом... Только по прошествии минуты я понял, что так и не спросил, зачем же он пришёл.
Впрочем, судьба дала мне второй шанс: как только я вернулся к чаепитию, в дверь постучали снова. На этот раз — более тихо, правда, всё же явно достаточно, чтобы вывести меня из себя.
Я ругнулся, направился к двери и раскрыл её настежь. Лоренц Гелен повалился на половицы с сломанным носом.
— И чего тебе здесь надо, любитель заключать устные, никому не нужные договоры? Следишь за исполнением?
Иностранец хмыкнул.
— Не поможете встать?
Я протянул торговцу руку и поднял его с пола. Мужчина поправил опухший нос и загундосил:
— Да, вы оказались правы, я и вправду слежу за исполнением возложенных на вас обязанностей... И пока не вижу, что вы работаете в паре с графиней... — Лоренц выглянул у меня из-за спины и посмотрел на расположившиеся на столе плюшки. — И что вы вообще работаете...
— У меня есть неделя, так?
— Так. — был вынужден согласиться Гелен.
— И никто не заставлял меня работать в паре, верно?
— Верно. — торговец вздохнул.