Пожиратели миров. 3 том читать онлайн


Страница 23 из 114 Настройки чтения

— Приятно быть знаменитостью, — он прямо-таки расцвёл. — Вы даже не представляете, как я обожаю коррумпированных полицейских. Без вас, ребята, я остался бы без работы и не смог бы подняться по службе. — широко улыбнулся Галешоп полицейским и потёр ладони. — Итак, с чем вы пришли на этот раз?

Глава 63

— Чтобы лишний раз не спорить. Я не вижу повестки. У вас она есть?

Один из полицейских достал лист бумаги и протянул его Галешопу. Тот быстро пробежался по нему взглядом.

— Это не официальное обвинение, как я вижу, а лишь допрос. По закону о вызове на допрос сорок восемь пункт один, если это о чём-то вам говорит, конечно, — рассмеялся он и вернул лист, — мой подопечный имеет право явиться на него в течение семи дней.

— У нас приказ привести его сейчас, — буркнул один из них.

— То есть теперь детектив Порто стоит выше закона, я верно вас понял? — посмотрел адвокат на него с той же издевательской улыбкой. — Следующее. Как я слышал из коридора, врач сказал, что мой подопечный не транспортабелен, я же верно всё расслышал?

— Абсолютно, — кивнул доктор.

— Вот. Это официальное заявление лечащего врача. Значит, пусть сам детектив сюда приходит и допрашивает. Он, — указал он на меня, — никуда отсюда не уедет. Любая попытка уже будет считаться как превышение должностных полномочий. Попробуете — сами пойдёте под суд. Это ясно?

Те ничего не ответили.

— Отлично. И раз тут такое дело, я только что созвонился с министерством внутренней безопасности полиции и обрисовал ситуацию. По внутренним инструкциям полиции города Перта-Фронта вы не имеете права транспортировать его в третий участок.

— Его подозревают…

— Его ни в чём не подозревают, что написано на вашей туалетной бумаге, — обрубил тот. — Следовательно, при отсутствии преступления, которое требуется пресечь, этим должен занимать участок, отвечающий за эту территорию. Вроде это пятый участок, да? Вот пусть они его и забирают, когда, конечно, он будет выписан. Так что пока вы можете ехать обратно. Ну всё, кыш отсюда, — замахал он рукой, будто прогонял кошку. — Моему клиенту нужен покой.

Им ничего не оставалось, как просто уйти, бросив на меня полный ненависти взгляд. Учитывая, как грубо это всё пытались провернуть, буквально нарушая все законы, это уже была агония. Агония правления Смотрящего, который пытался всеми силами устранить меня, уже не имея при себе других козырей.

Следом за полицейскими вышел и весь медперсонал, оставив меня наедине с адвокатом.

Тот посмотрел на меня с усмешкой.

— Вижу, жизнь вас не щадит, мистер Роковски?

— Проблемы иногда случаются, — согласился я.

— Да у вас проблем вагон и маленькая тележка!

— Всё скоро закончится.

— Жаль это слышать, — усмехнулся он. — Вы могли бы стать моим любимым клиентом!

— Думаю, ещё стану, — отозвался я. — У вас, случаем, нет знакомых, что готовы стать людьми семьи?

— Такие желающие всегда есть, но смотря что за семья, мистер Роковски.

— Барбинери.

— А они ещё существуют? — наигранно приподнял тот брови. — Не, нету. Возможно, у вас есть какие-то связи с ними, да и я могу поработать на них, если заплатят, однако их семья уже почти мертва. А кто хочет присоединиться к тонущему судну?

— Те, кому уже нечего терять и некуда податься?

— Ну для таких всегда есть семья, которой нужно мясо, скажем так. А вы собирать хотите ведь и не простых людей, а одарённых, я верно понял?

— Да.

— Ну… я гляну, что можно вам предложить, — кивнул он и вновь весело улыбнулся. — И раз мы заговорили о делах, я бы хотел увидеть оплату за ваше спасение.

— Семья Барбинери. Свяжитесь с ними, они всё выплатят.

— О как, у них даже деньги появились? — задумчиво произнёс он. — Что ж, так и поступлю. Надеюсь, что ваши проблемы, как и моя работа с вами не закончится, мистер Роковски. Очень на это надеюсь.

— Буду иметь в виду, — кивнул я, и он покинул палату, оставив меня одного.

Мне оставалось лежать в больнице ещё день, после чего меня официально выписали. Как раз к началу занятий, когда многие только возвращались, поэтому о произошедшем никто так и не узнал.

Наутро у класса меня встретили дружным гамом одноклассники.

— Грант! Давно не виделись, — подскочил один из них по имени Бронардо. — Почти неделю, как ты? Где был, что делал?

— А мы ездили купаться, ­— тут же подскочила девушка по имени Рондо и хитро улыбнулась. — Ты многое упустил!

— Насколько много? — без интереса спросил я.

— У Долли сорвало лифчик во время прыжка с трамплина, — раскрыла страшный секрет девушка по имени Женева захихикав.