Знойные ветры юга ч.1 читать онлайн


Страница 46 из 78 Настройки чтения

Малику ибн Нувайре нечего было желать. Воистину, у него было абсолютно все. Он был красив, как греческий бог, богат и уважаем в своем племени бану Тамим, частью которого он правил, приняв ислам. Сам Пророк поставил его на эту должность, доверив собирать с единоверцев закят, священную милостыню. Честность Малика была необыкновенной. Его женой была Лейла, прелестнейшая из женщин Аравии, слухи о красоте которой разносились караванами купцов от великих рек Ирака до цветущих садов Йемена и от суровых гор Хиджаза до жемчужного берега Бахрейна[16]. Его стада были тучны, а около дома всегда горел костер, чтобы голодный путник мог зайти и получить ночлег. И да, он был одним из лучших поэтов своего времени, к величайшему сожалению Стефана, который гостил у него прямо сейчас. Его стихи поражали глубиной смысла и необыкновенным изяществом оборотов. Воистину, милостивый Аллах щедро наградил его, но не дал ему самого главного. Большого ума! Малик ибн Нувайра, обязанный всем пророку Мухаммеду, посчитал себя тем, кем на самом деле не являлся. Так часто бывает со счастливчиками, которых судьба вознесла очень высоко и очень быстро.

И именно это Малику прямо сейчас объяснял тот, кто был несравнимо сильнее и умнее его самого. Сам Халид ибн аль-Валид пожаловал в клан ханзала, ветвь огромного и сильного племени Тамим, чтобы навести здесь порядок железной рукой. И стоящий на коленях Малик, как и его гость, ромейский евнух, которого неведомо каким ветром занесло в эти края, смотрели прямо в темные глаза сурового воина, которому сам Пророк дал прозвище Меч Аллаха.

Халид, сын аль-Валида из клана Мазхум племени курайшитов, был крепким мужчиной лет сорока. Он пока не проиграл ни одной битвы. Не проиграл он и сегодня, а потому смотрел на перепуганного лощеного красавца с нескрываемой насмешкой. Ведь большого сражения не получилось, Малик попросту испугался, когда узнал, кто на него идет. Халид был одет в пропыленный бурнус и стоптанные сапоги, измятые стременами. Ему не нужно было украшать себя. Его имени страшились все в Аравии, кроме Умара ибн аль-Хаттаба, одного из ближайших сподвижников Пророка. Они с Халидом не слишком ладили, уж слишком последний был независим и упрям.

— Рассказывай, сын собаки, — вымолвил, наконец, полководец. — Как смел ты отступить от веры в Аллаха?

— Я не отступник! — нервно сглотнул слюну Малик. — Я правоверный мусульманин.

— Свидетеля сюда! — крикнул полководец, и в шатер втолкнули какого-то перепуганного пастуха. Тот неловко поклонился и замер.

— Что сказал этот человек, — Халид показал на Малика ибн-Нувайру, — когда до вас дошла весть, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, вознесся на небеса?

— Он вынес из дома хурджуны, добрый господин, — угодливо застрекотал свидетель, а потом сказал: «О бану ханзала! Теперь ваше богатство принадлежит вам». Мужичок, произнеся это, сжался в испуге, а потом добавил извиняющемся тоном:

— Это он сказал, а не я!

— А потом?

— А потом он раздал весь закят назад, — развел руками свидетель. — Мы и взяли. Он же старший в наших краях. Как мы можем его ослушаться?

— Пошел вон, — бросил Халид и вновь посмотрел на Малика. — Ты раздал священную милостыню людям! Ты вероотступник!

— Я же вернул все, до последней монеты, и до последнего зернышка, — Малик дерзко поднял голову и посмотрел на Халида. — Тебе этого мало?

— А ты, пес, считаешь, что если вор вернул украденное, то он больше не вор? — усмехнулся воин. — Ты ошибаешься! Почему ты вступил в сговор с этой ведьмой, Саджах бинт аль-Харис? Разве ты не знал, что она называет себя Пророчицей Аллаха, читает проповедь, сидя на минбаре[17] и выдает свои стишки за послания Бога?

— У нас общие враги, и она мне близкая родня по отцу, — тут же нашелся Малик. Сказанное им было чистой правдой.

— Родня, значит, — протянул Халид. — Что же, я смотрю, весь бану Тамим нуждается в уроке, который преподаст вам армия истинно верующих.

— Мы должны были платить закят посланнику Бога, а не халифу, простому человеку! — выкрикнул Малик, брызжа слюной. — Абу-Бакр не по праву занял это место! Он не господин мне! И ты не можешь так обращаться со мной! Твой Учитель сам назначил меня на этот пост!

— Мой Учитель? — сузил глаза взбешенный Халид. — Мой? Не твой? И ты еще смеешь называть себя правоверным? Ты ведь даже не именуешь, как должно Посланника Бога, да благословит его Аллах и приветствует! Нет, сволочь, ты вероотступник и предатель. А за это положено только одно наказание, смерть!

— Ты не посмеешь! — побледнел Малик. — Я мусульманин. Тебя покарают за это преступление!

— Отрубить ему голову! — бросил Халид, а когда вырывающегося Малика вытащили на улицу, подошел к Лейле, которая стояла в углу комнаты, недвижимая, словно статуя. Все это время он поедал ее глазами.

— Пойдешь за меня? — спросил он, жадно впившись взглядом в ее прекрасное лицо. На улице раздался короткий вскрик и глухой удар.

— Что? — Лейла в испуге подняла на него огромные, залитые слезами глаза. Ее губы, красные, словно коралл, мелко задрожали. — Я не понимаю…

[16] В то время Бахрейном называли весь восток Аравии вдоль побережья Персидского залива, а не группу островов, как сейчас. Жемчуг из этих мест считался лучшим в мире.
[17] Минбар — возвышение, с которого велась проповедь