Лорд читать онлайн


Страница 42 из 94 Настройки чтения

Что касается подошедшего к Старейшине представителя Ногуруми, то внешне тот ничем не отличался от остальных. Никаких знаков различия доспехи не имели: ни там тебе более навороченного обвеса, или, хотя бы, иного оттенка цвета, ни более совершенных щитов… короче говоря, ничего из того, что может позволить врагу быстро определить командира группы.

Однако, лично мне это бы не помешало.

Вокруг лидера размеренно пульсировал ореол из голубой дымки духовных сил. На самом деле, в данный момент что-то подобное происходило там со всеми, но именно у этого человека интенсивность и насыщенность была выше всего.

Готовился ли тот нанести удар, или просто активировал некую защиту, сказать не мог.

Однако, из увиденного следовало, что между двумя родами явно произошли какие-то трения. Достаточно серьезные, чтобы на границе владений Одзи появилась боевая техника.

Вот только даже, если дело дойдет до боя, то силы Ногуруми просто раздавят одними лишь дронами. Десяток человек — абсолютно несерьезно для нормального штурма.

Так что, если и оценивать происходящее, то только в качестве демонстрации.

Стала бы Сау дергать меня по такой ерунде? Сомневаюсь.

— Хочешь туда подойти? — Опять сымитировала любопытство архонт, ударив по мне очередным диссонансом.

Видимо, эта привычка демонстрировать несуществующие эмоции въелась у той достаточно глубоко.

— Хочу. — Подтверждаю ее догадки. — Но не туда.

Точка.

Самое глупое сейчас, это вставать между ними, даже не понимая предпосылок конфликта. Так что, если мне кто и нужен, то только тот, кто стал причиной смерти последнего пернатого. А этот человек, так или иначе, находится внутри периметра.

— Давай за мной.

Сфера. Блик.

«Заодно и протестируем надежность нашей Связи». — Видеть меня архонт сейчас не видит, как не должна ощущать и никаким иным чувством, но работающая Связь достаточно четко указывает направление, в котором я сместился.

И это было не прямо на скопление людей, что обнаружилось недалеко от места гибели летучего разведчика, а под острым углом вверх.

Во-первых, чтобы осталось время оценить обстановку уже там, но в гораздо большей степени из-за крепнувшего во мне опасения напутать с вектором.

Для Блика нет препятствий. Ничто не помешает с его помощью оказаться за любой из преград, будь то деревья, стены, холмы или любые типы щитов. Ничто, кроме собственного страха промахнуться.

И вот это, как раз, начинало становиться проблемой. Я с очень большим внутренним скрипом задавал направление вниз, слишком хорошо понимая, что ценой ошибки станет смерть.

Поэтому, после следующего перемещения, оказался метрах в пяти над головами уже другой компашки, которая, пожалуй, была даже представительней той, что выясняет отношения у входа.

Сразу двое Старейшин и пяток слуг в полном обмундирование распространяли вокруг себя синее марево. А напротив них…

«Стоило сразу догадаться об этом». — С чувством, напоминающим острую зубную боль, думаю я.

Монго.

У кого бы еще хватило ума заварить такую кашу? Да, к тому же, даже не используя свой кривой вариант Сферы.

И ничего, стоит себе, расслабленно улыбаясь белоснежной улыбкой, и призывно машет мне единственной рукой с зажатым в ней мечом.

«Черт!»

Внимание это пока не привлекло, но лишь все по той же причине, почему наемника до сих пор никто не атаковал: между ним и членами рода Одзи стоял Такаши.

И почему, вдруг, молодой глава рода решил заступиться за вторженца, не понимал, похоже, не я один.

Тем не менее, с этой данностью и пытались теперь как-то разобраться двое старичков, которые, к слову, по демонстрируемой силе значительно не дотягивали до покойного Рузуки.

Подмастерья?

—…потому прошу вас, Господин, отойдите в сторону, и мы разберемся с этим нарушителем. — Как раз пытался уговорить сына Касуми один из тех.

Однако речь, окончанию которой стал свидетелем, похоже, ничуть не тронула парня.

— За последние дни у нас здесь было много нарушителей, Фуюки-сан. — Выдержав небольшую паузу, начал отвечать он. — Одни из них разобрались с мятежом моего дяди, а другие спасли десятки смертельно раненных.

— Но это совсем другое. — Решительно возразил Старейшина.

— Другое. — Согласился Такаши. — До этого границам моих земель не угрожали иные Рода. И я не понимаю, почему вы тратите время на споры со мной, вместо того, чтобы встретить этих незваных гостей.

— Они преследовали преступника. — Вмешался в разговор второй, чей тяжелый уверенный голос был лишен всякого намека на старческую слабость. — Того самого, что стоит за вашей спиной.

— Значит, у Ногуруми Сэнджу появился отличный повод наказать своих людей за провал. Можете, так им и передать. — И, предотвращая дальнейший спор, твердо добавил: — Ступайте.