Дом Крови читать онлайн


Страница 119 из 149 Настройки чтения

Девушка, что провела нас сюда, проплыла через эти плотные клубы дыма к женщине, которая, как я понял, и была Цицерия по прозвищу маленькая роза. Она наклонилась и прошептала ей что-то на ухо махнув рукой в нашу сторону. Цицерия хмуро стрельнула в нас глазами, и что-то зло бросила девице. А затем обратилась к мужчине за столом. Голос ее был был хриплый, словно она простыла и никак не может излечиться:

— Грег, Марко, вы знаете их, это ваши?

— Нет, — выдыхая две струи дыма через нос ответил мужик из троицы гильдейских, бросив ленивый взгляд на нас с Марикой, с бесстрастным скучающим выражением, какое бывает у людей, поднимающихся в лифте на сорок седьмой этаж в компании незнакомцев. — Первый раз вижу.

Это был человек лет тридцати пяти, с короткими черными волосами и глазами темно-карего цвета. Большой глубокий шрам тянулся плавной дугой от через все лицо пересекая левое ухо и доходя к углу рта, и вся левая половина лица похоже была парализована. В его темных волосах проглядывала преждевременная седина. Лицо выдавало в нем человека умного, но смотреть на него было неприятно — и не столько из-за шрама, сколько из-за гнева и ненависти, отпечатанных в его чертах.

— А говорит, что ваши. Даже перстень ваш есть.

— Украл колечко, — захихикал щеголь в кресле, — может казним наглого воришку?

Как прошептала Полночь, кудрявый щеголь был магом, но он накачался гашишем и чернилами до такой степени, что лицо у него было словно сделано из пластилина; на нем сама собой расцветала дебильная довольная улыбка, хоть он и пытался ее прогонять.

— Ты кто нахрен такой? И что ты тут делаешь, мальчик? — Спросила Цицерия.

— Я Дарий, Клето передает привет, он сказал, что если нужна будет помощь, найди маленькую розу, за ней должок. Вот я и пришел.

— Клето, — хмыкнула она, — а кто такой Клето?

— Да хрен какой-то, мальчик похоже перепутал. — Подал голос крайний из троицы. — А вот девочка вроде ничего, можешь возьмешь их к себе, а Цица. Он же помощи просит, вот и поможешь, пусть поработает немного.

Мы с Марикой вонзили в него злые взгляды. Во мне начало набухать раздражение. Я места себе не находил, что бежал и оставил Алисию с Нестором. А теперь должен выслушивать какую-то чушь от обдолбанного придурка. К тому же я выдавал себя за серого, а у убийц есть определенная этика — они никому не позволяют себя оскорблять.

— Еще раз назовешь меня мальчиком, мразь, я тебе яйца отрежу и заставлю их съесть. — Затем перевел взгляд на Цицерию, — ты же маленькая роза, так?

— Ну допустим, — прищурилась она, подняв руку и пресекая поток возмущения от открывшего рот мужика.

— Гильдия, серые, Клето. — Напомнил я ей. — Хорошо подумай.

— Даже если и так, прошло больше десяти лет, к тому же, ты не он. Я тебя вообще первый раз вижу, вот они из гильдии, — она махнула рукой в сторону трех мужиков, — и никто тебя не знает, так что я смело могу вышвырнуть тебя в зашей. И не забудь потом поблагодарить Клето за то, что жив остался.

— Двадцать.

— Что? — Она подняла бровь.

— Чтобы убить всех в этой комнате, — медленно проговорил я, — и разбросать ваши кишки, мне нужно меньше двадцати секунд. Это я считаю с теми двумя громилами, что стоят у входа.

Это был момент, когда все повисло на тоненьком волоске. В комнате замерло молчание, лишь снаружи были слышен редкий девичий смех. И как за окнами разговаривают садовники. Но на небольшом пятачке между нами царило созерцательное безмолвие заполненное дурманящими голову клубами дыма — не будь окружающего шума, можно было бы расслышать стук наших сердец. За этой неподвижностью скрывалось огромное напряжение, когда руки демонстративно не тянутся к оружию, но тень сомнения уже готова разродиться тусклыми бликами на клинках и потоками крови.

— Ох, — простонал с кровати отец-настоятель наконец очнувшись, — ну что вы так раскричались, у меня от вас голова болеть начала.

— Ну что вы святой отец, отдыхайте дальше, — тут же подскочив участливо зашептала Цицерия, словно бабушка для любимого внука, — может вам еще вина принести, сладостей?

— Нет-нет, — Замахал он вялыми словно анемоны руками. — Хватит с меня сладостей на сегодня, стар я уже для таких забав.

— Ну что вы, святой отец, вы мужчина хоть куда, вон девочки это подтвердят.

Девочки тут же начали всячески поддакивать и хихикать, кидая на него фальшиво-озорные взоры.

— Ну одарил меня Всевидящий силой, — скромно сказал отец-настоятель выбираясь из под девушек, — может еще потом к вам заскочу на исповедь. Заблудшим душам тоже нужно исповедоваться.

— Да-да, конечно святой отец, вы абсолютно правы, мы очень будем рады вас видеть в любое время. В наш самый желанный гость. — Сладко ворковала Цицерия щелчком пальцев указывая девушке, что нас привела на него.

Как только отца-настоятеля увели и ушли девушки, Цицерия кинула на меня злой взгляд. Ее глаза сверкали в полумраке задымленной комнаты, словно осколки изумрудов заточенные в ножи.