Дом Крови читать онлайн


Страница 132 из 149 Настройки чтения

— Дарий, уверяю тебя. В столице мы очень сильны. И то, что орден сделал, очень серьезно. Прямо сейчас я этим займусь, и сегодня Алисия будет уже дома. Но нам нужно обязательно поговорить с королевой-матерью. Она прибудет на сам бал, и днем будет отдыхать после дороги, и поговорить с ней будет возможно только на самом балу. Бабушка очень влиятельна. В некоторых вопросах, она гораздо влиятельнее чем отец. Всего лишь разговор на пол часа, ты правда мне нужен, как и нужна Марика. Бабушка мне поверит.

— Ну хорошо, — сдался я. — Только один разговор, и только если Алисию сможешь вытащить. В противном случае, уж извини, я сам этим займусь. И тогда по балам мне будет некогда ходить.

— Договорились, — кивнула она, развернулась и уже собралась уходить.

— Лизи, ты ничего не забыла?

— Кхм-кхм. — Кашлянул в кулак ее слуга, напоминая.

Я покосился на него и исправился.

— Госпожа Элизабет, — сказал я искоса поглядывая на проходящую неподалеку стражу, — мне бы Марику с вещами как-то забрать, и выйти отсюда, лошадей то у меня нет, нас Франко привез.

— Ах, да, точно, — спохватилась она, — прости, я совсем забыла.

И мы пошли назад. Снова блуждая по этому позолоченному лабиринту. Подойдя назад услышал смех, это Марика заливалась мелодичным смехом. Они сидела с бокалом вина и хохотала прикрываясь ладошкой. А рядом сидел Франко и похоже это он ее развлекал.

— Веселитесь? — Спросила Элизабет поднимая бровь.

— Мне Франко рассказал. — Выдавила сквозь смех Марика , — как наш Дарий на лошади учился ездить.

— А, ну да. — Улыбнулась Элизабет. — Зрелище было запоминающееся.

— Ми донна, вы раните меня прямо в самое сердце. — Схватился я за грудь.

— Ну, рассказывайте. — Попросил Франко сбросив свое веселье.

— Как и ожидалось, большинство лишь посмеялись над деревенщиной. — Ответил я, — Но кто-то да услышал. Большего я сделать не могу.

— Я попросила Дария, когда приедет бабушка, еще раз все рассказать. — Сказала Лизи. — Так что Франко, у меня к тебе будет просьба. Помоги им подобрать наряды на маскарад, чтобы не выделяться. А то это, — она окинула меня рукой, — никуда не годиться, такое ощущение, что ты обокрал, не знаю, кого ты там обокрал, но это не пойдет.

— Бордель он обокрал. — Вставила Марика свои пять копеек, а Полночь захихикала снизу.

— Ты правда обокрал бордель? — Вскинула бровь Лизи.

— Ничего я обокрал, — надулся я, — мне сказали: выбирай, что хочешь. Вот я и взял. Хорошая же одежда! Что не так, я не пойму?

— Вкуса нет у тебя Дарий, совсем. Вот что не так. Надо будет с Алисией поговорить, пусть тобой займется. И Франко, их надо отвезти, а потом встретить, он сказал, лошади там остались.

— Да там две клячи полудохлые. — Отмахнулся он, — Тоже видно, взял там же где и одежду.

— Знаете, что, — тут уж я возмутился. — Вкуса видите ли у меня нет. Я на вас посмотрю, попробуйте себе достать быстро одежку и лошадей в полностью незнакомом городе, да еще когда у вас погоня на хвосте висит.

— Все в порядке Дарий, мы подберем тебе все что нужно. Спасибо, что хоть не ограбил и не убил никого. — Она метнула в меня подозрительный взгляд, и спросила осторожно. — Ты ведь никого не ограбил и не убил, ведь так?

— Ну-у…

— Ограбил или убил?

— Ну-у…

— Костеродные?

— Ну-у…

— Замечательно.

— Да все в порядке, там не сильно важные попались. Единственно, что голосить на весь город будут. Живы и здоровы, подумаешь карету забрали, ну и одежду тоже. Пусть радуются, что живы остались.

— Ты не понимаешь Дарий. Тут, — она указала пальчиком в пол, имея в виду свой город, — так нельзя делать.

— Открою тебе секрет, так нельзя делать нигде, ну за исключением пары мест. Но, как видишь, это мало кого останавливает.

— Так, — сказала Лизи переводя взгляд на него. — Франко, я очень на тебя надеюсь. Помоги им подобрать одежду, подбери жилье если понадобиться, так же надо будет отвезти и встретить, а то снова кого-нибудь прибьют. А ты Помпилиус, — повернулась она к старому слуге. — разузнай, не обращался ли кто к королевским дознавателям. Только аккуратно.

— Сделаю госпожа, — поклонился тот.

— А я пойду поговорю кое с кем. Надо выручить Алисию. А то ее отец может решить, что это наших рук дело и мы навели орден, сейчас нам только с южанами скандала не хватало.

Забрав вещи мы пошли вслед за Франко. Марика присела ему на уши, расспрашивая про город, про развлечения: про театры и про бал-маскарад, про грядущие Игры на арене, и про рыцарский турнир. Девушка с самых окраин, оказавшаяся в столице. И у нее как у маленького ребенка в лавке игрушек натурально начинали гореть глаза от разнообразия и желания все попробовать. Франко как только узнал, кто скрывается под белоснежно фарфоровой кожей, губками бантиками и воздушным кружевным платьишком был как натянутая пружина. Теперь же он понемногу оттаивал, и увлекшись рассказом своего родного города, опомнился, только когда у него спросил возница о пункте назначения.

— А собственно куда мы едем? Где вы остановились?