Попаданка для инквизитора (СИ) читать онлайн


Страница 34 из 69 Настройки чтения

Я поспешила за ним. На улицах было подозрительно пусто, как будто все разом закрылись в своих домах, боясь высунуть нос. Я оглядывалась, рассматривая деревянные дома, одно- и двухэтажные. Жители обходились без заборов, но каждый участок был огорожен кустарниками с густой зеленью, на которых уже начинали желтеть листья. Сумерки сгущались, и прохладный ветер забирался под плащ. Боскар находится чуть севернее округа Солнар, здесь уже вовсю чувствовалось дыхание осени.

Шли мы долго и наконец приблизились к краю поселения, за которым виднелся густой мрачный лес с высокими деревьями. Мне это напомнило суровую уральскую тайгу — три года назад мы с курсом ездили летом на сплав.

Задумавшись, я не заметила, как мы подошли к длинному одноэтажному дому, похожему на барак.

— Это лазарет? — я поняла, что мы пришли на место.

— Он самый, — кивнул дракон и шагнул к невысокому крыльцу. — От меня ни на шаг.

— Да помню я, помню, — вздохнула нетерпеливо.

Внутри лазарета было тихо, слегка пахло полынью и свежевымытыми полами. Мы прошли по длинному светлому коридору со множеством белых дверей. Настенные светильники горели неярко. В конце коридора открылась дверь, и вышел мужчина в зелёном халате.

— Ваше Светлейшество! — радостно воскликнул он и поспешил в нашу сторону. — Наконец-то вы здесь, — и тут он заметил мою фигуру, маячившую за спиной дракона. В его янтарных глазах загорелся огонёк любопытства.

— Прибыл, как только получил от вас послание, Генри, — нахмурился дракон. Представить меня он, конечно, забыл — или не захотел. — Сколько заражённых?

— Поймали только семерых, — поджал губы, видимо, врач, — но их больше. Жители изолированы по домам. Ещё восемь оборотней пропали. Отряд боевых магов из Колмилло уже ищет их в лесу, поселение оцеплено.

— Это я заметил. Как быстро распространяется зараза? — мрачнел инквизитор с каждой секундой.

— Очень быстро, это точно колдовство. Буквально пара часов после контакта с больным, и уже проявляются первые симптомы.

— Где пойманные? Следователи уже были? — допрашивал чешуйчатый оборотня. Именно янтарные глаза и пепельные волосы врача выдавали принадлежность к другой расе.

— Больные в изоляторе. Следователи приходили, взяли анализ крови, опросили родных, искали улики. Все заражённые ездили в Санху.

— Сархан! Оттуда и пошла зараза. Значит, там заразились, — скривил рот инквизитор. — Пустите меня в изолятор?

— Да, все заражённые в отдельных палатах, но вашей спутнице лучше туда не ходить, — покосился на меня оборотень. — Зрелище не для девушек.

— Пусть смотрит, как её соплеменницы приносят несчастье в семьи, а ведь это чьи-то отцы, матери, сыновья, сёстры, — и мужчина прищурился, обернувшись ко мне, с такой злобой, будто это я лично виновата в распространении бешенства.

— Госпожа ведьма? — приподнял брови доктор.

— Она самая. Не спрашивай только, Генри, что она тут делает, — процедил дракон.

— Хорошо, не буду, — согласился тут же оборотень и ухмыльнулся. — Только там полынь…

— Не умрёт же она. Пойдёмте скорее, — торопился дракон.

Мужчина кивнул и зашагал в другой конец коридора, откуда мы только что пришли.

Мы оказались около крепкой двери, чёрной, как ложка дёгтя в этом белом царстве.

Врач приложил руку к двери, и та с щелчком открылась. Тёмные стены встретили нас, пугая какой-то обречённостью, запах полыни усилился, отчего у меня слегка закружилась голова. Лестница под ногами резко уходила вниз, в подвал. Неужели изолятор там?

Когда мы прошли несколько пролётов, перед нами опять возникла чёрная дверь, и оборотень открыл её. Я зажала нос — полынью несло изо всех щелей. Откуда-то раздался тихий рык, и тут же ему стали вторить несколько грозных звериных голосов, от которых стыла кровь и волосы на голове шевелились.

Я плелась позади мужчин, опустив голову, не зная, куда деться от полынной вони. Головокружение усилилось. Чёрт, что это?

— Вот, Ваше Светлейшество, — обречённо вздохнул врач, говоря полушёпотом. — Они под успокаивающим зельем, тройная доза, но результат слабый, в сон не впадают. Сами знаете, что делает бешенство с организмом зверя.

— Вижу, — тихо отозвался дракон.

И тут я подняла голову и увидела ряд клеток, в которых находились странные существа, отдалённо напоминающие людей. Двуногие, двурукие, покрытые густой волчьей шерстью, они лежали прямо на каменном полу, скрючившись, и только лохмотья одежды указывали на то, мужчина это или женщина. Их головы — полузвериные-получеловеческие — жутко таращились на нас безумными глазами.

Меня прошиб озноб от увиденного, и я обхватила плечи руками, чтобы не трястись так сильно.

— Можно я уйду? — прошептала я еле-еле. — Мне плохо.

Дракон обернулся и пристально взглянул на меня.

— Запах полыни — вам дурно от него, — сообразил гад чешуйчатый. — Поднимитесь наверх, но не выходите из лазарета.