Попаданка для инквизитора (СИ) читать онлайн


Страница 43 из 69 Настройки чтения

— У меня вся надежда только на тебя, — дрогнул голос мужчины. Он уводил меня всё дальше от полигона. — Надеюсь, ты не позволишь кому-либо соблазнить себя и не отдашь тело Роси чужому дракону, который только при близости сможет точно почувствовать свою истинную пару.

— Что?! — я остановилась, уставившись на мага. — Я не собираюсь…

— Именно ты, Серафима, твоя душа действительно может оказаться чьей-то истинной парой, — не стал слушать моих доводов мужчина. — А когда вы вновь с Роситой поменяетесь и вернётесь в свои миры, дракон сразу почует, что в теле любимой уже другая душа, которая не является его истинной избранницей. Поэтому только ты можешь дать отпор драконам.

— Да как им дашь отпор, когда они даже слушать меня не стали?! — возмущалась я, вскипая с новой силой, и продолжила путь, широко шагая.

— Запомни, дракон никогда не берёт девушку силой, особенно если чует в ней возможную истинную пару, — голос его снова дрогнул — боится за любимую. — Помни, это тело не твоё и ты не можешь отдать его мужчине, которого Росита не любит.

— Я поняла тебя, Дженаро, — уверенно посмотрела я на мага. — Не переживай, я не собираюсь подставлять Роси. Вот сейчас пойду к инквизитору и объяснюсь с ним, скажу, что я к нему равнодушна.

— Не стоит, его это не волнует — он же дракон. Они все считают, что раз женщина истинная, значит, уже априори должна любить своего дракона, — скривился мужчина. — Тем более ты не чувствуешь на себе его проклятие.

— Чёрт! Получается, инквизитор может наплевать на своё проклятие? — осенило меня.

— Вполне возможно, хотя есть некая вероятность, что ты не окажешься истинной, — пожал Дженаро плечами. — И тогда дракону придётся снова искать невинную деву, которая сможет снять с него проклятие.

— Вот о чём я буду ему напоминать, если он начнёт распускать руки, — уверенно произнесла я.

Только бы не забыть об этом, если его губы неожиданно опять захотят поцеловать меня. Всевышний Вардаллий, почему так сложно-то всё?

Феликс, словно уж на сковородке, вился вокруг меня, возмущаясь из-за моего грязного вида. Мне некогда было слушать его причитания — торопилась в ванную. Пока я отмокала от грязи, Дженаро рассказывал фамильяру о произошедшем на полигоне, ничего не тая.

Я вошла в гостиную, где сидели закадычные друзья. На мне было скромное длинное бежевое платье, в руках полотенце, которым я сушила волосы, перетирая их в ладонях.

— Росита, ты же магиня, можешь высушить волосы в два счёта, — закатил глаза кот.

— Так научи меня, пожалуйста, — улыбнулась я умоляюще.

— Обычное заклинание, — важно фыркнул кот. — Подними руки над головой и повторяй: «Кабелло секо».

Вытянув руки вверх, я повторила фразу. Волосы моментально стали сухими, рассыпавшись волнами по плечам.

— Здорово! И фена никакого не надо, — восхитилась я результатом.

— Поторапливайся, инквизитор не будет ждать, чего доброго опять заявится сюда, — проворчал кот.

— Он уже был здесь? — удивилась я.

— Да, когда искал тебя. Я ему не открыл, всё равно он не понял бы моё мяуканье.

— Ой, тогда бегу. Где зелье? — заметалась я по комнате.

— В мастерской, — хмыкнул фамильяр. — И помни, пожалуйста, что тебе говорил Дженаро. Не подведи нас и Роситу.

— Не волнуйтесь, всё будет хорошо, — я уверенно зашагала к лестнице.

— Я провожу тебя! — подорвался маг, догоняя меня.

— Не нужно, ещё не темно, — остановила я мужчину. — Дойду сама.

— Ты вызови меня через зеркало, когда соберёшься обратно, — вздохнул он. — Так не хочется отпускать тебя в логово дракона.

— Знаю, но у нас нет другого выхода, — мне хотелось по-дружески обнять Дженаро, однако, помня о невидимых браслетах, я сдержала себя.

Глава 21. Попытка

До башни инквизитора я добралась быстро — торопилась, так как очень опаздывала. Всё же часа мало, чтобы очиститься от грязи, и волосы еле промыла.

Я встала перед дверью, не решаясь постучать. Сердце гулко забилось в груди, когда я вспомнила, как дракон объявил на меня свои права. Неужели это правда и я могу оказаться его истинной парой?

Неожиданно двери сами распахнулись, видимо, инквизитор не дождался моего стука.

— Не стойте, госпожа ведьма, проходите, — раздался из комнаты спокойный голос.

Я шагнула и оказалась в знакомой обстановке. На этот раз в комнате горел лишь камин, ярким пламенем освещая пространство только перед собой, а часть стен была погружена во мрак. От пляшущего света по позвоночнику пробежала лёгкая волна магии. Здесь было тепло и вполне уютно, но меня начало знобить. Что будет, когда дракон выпьет зелье? Вдруг он поймёт, что я его обманула?

— Проходите, Росита. Я вас уже заждался, — дракон стоял в полумраке возле стола, держа в руках стакан всё с той же мутной жидкостью.