Попаданка для инквизитора (СИ) читать онлайн


Страница 48 из 69 Настройки чтения

— Что это? — оглянулась я на кота.

— Зеркало, кто-то вызывает тебя.

— А! Точно, — я быстро вытащила артефакт.

С серебряной поверхности на меня смотрела женщина средних лет, аккуратно причёсанная и ухоженная. Поджатые губы говорили о том, что она явно чем-то недовольна.

— Кто это? — опешила я, глядя на фамильяра.

— О! Это мама Роситы. Ответь ей, а то будет потом вызывать целый день, — прижал уши кот.

Я провела пальцем по раме, активируя артефакт.

— Роси! Ну наконец-то! — вздохнула недовольно женщина.

— Мама, здравствуй, — сглотнула я, натянув улыбку.

— Как тебе не стыдно?! Столько дней не связываешься со мной, никаких известий от тебя! — обиженно надула она губы. — Летиция беспокоится, не спит.

— Прости, мама, у меня была тяжёлая неделя, — устало вздохнула я. — Правда.

— Ладно. Что нового у тебя? — спокойно взглянула она в зеркало.

— Всё по-старому: академия, студенты, зелья, — пожала я плечами. — Как у вас дела? Как Летиция?

— У нас всё хорошо, — расслабленно вздохнула женщина. — Твоя сестра много гуляет, правда, всё больше на скамейке сидит возле дома. Сама понимаешь, ей трудно далеко ходить.

— Правильно, пусть гуляет, ей полезно, — кивнула я. — Как погода у вас?

— Ой, в Брюхаре, как всегда, то дождь, то солнце печёт, — отмахнулась она. — Знаешь, я недавно была в лавке госпожи Эллейн. У неё новинка: чудесная шляпка из фетра. Алые розы как настоящие…

— Денег будет просить, — вздохнул Феликс. — Отшей её, а то сейчас как присядет на уши.

— Мам, прости, давай в следующий раз расскажешь о шляпке, — поджала я губы. — Мне сейчас нужно идти. Свяжемся позже. Хорошо?

— Как всегда, не хочешь разговаривать с матерью, — проворчала женщина.

— Мне правда нужно в библиотеку. Я готовлю доклад для завтрашней конференции по зельям, — брякнула я первое, что в голову пришло. — Извини. Свяжемся позже. Передавай Летиции от меня привет и поцелуй.

— Роси, а…

Но я уже провела пальцем по раме, и лицо ведьмы пропало.

— Надо торопиться! — подскочила я как ужаленная, поняв, что время неумолимо летит.

До полигона я почти бежала. Там уже собралось немало народу, студенты и преподаватели стояли по периметру площадки. Сархан! И теперь все знают, из-за кого будет поединок. Стоило только подумать об этом, как с десяток пар глаз устремились на меня. Смотрели кто с любопытством, а кто с осуждением.

На поле два дракона стояли друг против друга: один тёмноволосый, в брюках, сапогах и с обнажённым торсом, другой рыжий, тоже в брюках и сапогах, на плечах расстёгнутая рубашка. Инквизитор и алмандо. Бой точно будет неравным: студент уступал в мощи старшему дракону. Я даже невольно залюбовалась выпирающими мышцами инквизитора — как же он хорош! — хотя Алонсо тоже приковывал взгляды девиц. Кажется, студентки сюда пришли именно за этим — полюбоваться мужскими телами.

Инквизитор поднял длинный тяжёлый меч, рукоять которого покоилась в его руке.

— Вы готовы, алмандо Перес? — язвительно поинтересовался дракон у соперника. Кажется, мужчины собрались биться на мечах.

Алонсо скинул рубашку с плеч, забросив её куда-то в толпу. Радостный девичий писк возвестил окружающим, что одежда попала в руки поклонниц студента. Наверное, сейчас растащат по кусочкам на сувениры. Рыжий даже не обратил внимания на возгласы, а инквизитор презрительно поморщился. Какой-то парень подбежал к алмандо и сунул ему в руки внушительный меч.

Неожиданно из толпы на поле вышел принц Андрриас, всё в том же бордовом костюме. Ещё одна волна девичьих вздохов и восторженных «это же принц» прокатилась по толпе.

— Если кто-то передумал предъявлять права на кенарину Пилар, то пусть откажется сейчас! — гордо вскинул подбородок Андрриас.

Два соперника молчали, не сводя взгляда друг с друга.

— Никто. Тогда к бою, драконы! — и принц отошёл на пару шагов назад.

Звон мечей раздался, словно гром, пугающе и ожидаемо. Два противника схлестнулись в схватке. Сначала поединок напоминал танец двух гордых горцев: изящные и быстрые движения, лёгкие и точные удары инквизитора. Рыжий успевал выставить защиту или увернуться от меча соперника, а затем тоже атаковал противника, правда, безрезультатно. Лязг оружия раздавался по всей территории академии и привлекал всё новых зрителей.

Потом танец двух разгорячённых мужских тел превратился в лавину нападений от инквизитора. Он всей мощью обрушивался на студента, который потихоньку сдавал позиции и отступал к краю полигона, с трудом отбивая атаки. Болельщики Алонсо ещё громче скандировали его имя, поддерживая своего лидера и любимчика, но это ему мало помогало.

— Драгос! — принц вскинул руку, когда меч инквизитора задел плечо Алонсо и на загорелой коже проступили капли первой крови.