Виконт Линейных Войск 7 читать онлайн


Страница 54 из 94 Настройки чтения

Хм. Учитывая, что хвост я стряхнул — это не так уж и опасно. К тому же, есть у меня в этом интерес…

— Аша, будь добра, подай Фалькону знак спуститься.

— Без проблем. — Отвечает девушка и взмахивает рукой.

Над кораблем возникают крупные буквы, созданные из чистого пламени. Воздух над ними дрожит от жара, но снизу было отлично видно слово «Спускайся!». Вот только девушка явно не подумала, что Фалькон будет смотреть на них сверху, а значит для него это будет просто вывернутая тарабарщина. Указываю я на это и она смущенно краснеет, отчего лицо становится одним цветом с волосами.

— Оу. Бездна. Нам точно надо будет выпить… — Сконфуженно отвечает она, после чего просто пускает в воздух огненный шар. Знак подан.

— Кхм. Продолжим. Второе… Я бы отправила людей перекрыть реку. Конечно, угроза со стороны Ренвела не так сильна, но Анри вынужден принимать её во внимание. Я думаю, он достаточно умен, чтобы это понимать. Третье — я бы послала погоню за нами, но, судя по всему, она уже провалилась. Мы плывем слишком быстро, чтобы нас могли догнать. А грифоны… — Тут она позволила себе осторожный и опасливый взгляд в мою сторону, после чего продолжила говорить как ни в чем не бывало. — Единственное, что остается Анри — это напасть уже на мои земли сразу после земель Этьена. Думаю, у нас есть несколько недель, максимум месяц, чтобы подготовиться.

— Хорошо, расклад ясен. — Произнес я под шум крыльев спускающейся Лауры. — Теперь слушайте мой план. Маркиз Этьен, как прибудете в свой замок — передайте от меня послание Герцогу… Или Герцогине, если он всё-таки мертв. Я хочу встретиться с ними для переговоров.

— Услуга за услугу. Я не просто передам, я приложу все силы, чтобы встреча состоя…

— Это не от тебя зависит, брат. — Фыркает Маркиза, перебивая его. Однако её взгляд сконцентрирован на мне. Весьма недовольный взгляд.

Палуба затрещала от приземлившегося на нее грифона. Позади заскрипел зубами капитан корабля. Понимаю. Но что ждать от прогоревших досок, что и людей еле выдерживали?

Маркиз молча поклонился и отправился к грифону. Несколько минут Лаура пытался найти место, чтобы оттолкнуться, но то и дело её лапы проваливались вниз. Наконец, вымазавшись в угле и доломав большую часть палубы — она взмыла в небо.

— Теперь, когда брат улетел… будьте любезны объяснить, Граф, что вы такое несете насчет переговоров с нашими врагами⁉ — В голосе Маркизы впервые бушевали эмоции.

— Давайте начистоту. Я не ваш вассал, мы союзники…

— Союзники не ведут за спиной переговоров с кровными врагами рода! Эрин, почему ты молчишь? Разве ты не видишь, что он хочет продать нас?

— Мама… Мы ведь даже не дали ему сказать, о чем он хочет с ними переговорить.

— Пф. Как будто надо быть гением, чтобы понять! Кондоров вот-вот лишат титула, ему нужны союзники для борьбы с Королем. Кто подходит на эту роль лучше, чем тот, кто уже пытался захватить трон? В обмен он продаст нас Второму Герцогству! Я права?

— Нет. — Отрезал я.

— Что? — Искренне удивилась она.

— Всё проще. Я не собираюсь терять своих людей, чтобы сделать из вас Третью Герцогиню, я лишь помогу сохранить ваш дом, ради наших совместных интересов. Компромисс со Вторым Герцогом будет достигнут, хотите вы этого или нет.

— Я не понимаю… Карл, ваш внук сошел с ума?

— Ну-у… — Неуверенно протянул бывший граф.

— Я уже отправил на помощь три тысячи человек и хочу заранее предупредить, они будут воевать не за то, чтобы захватить для вас титул. Даже не надейтесь на это.

— Постойте, три тысячи? Разве Первый Герцог…

— Ему потребуется время, чтобы собрать новую армию взамен потерянной.

— Потерянной? Но в любом случае всего три тысячи… сколько из них рыцарей?

— Ни одного. — Отрезал я, не вдаваясь в подробности, что даровал рыцарством людям без дара. Объяснять это было бы слишком долго.

— Тогда как вы… Ох, я ничего не понимаю. Карл, объясни ты мне хоть что-то! — Взмолилась Маркиза.

— Это долгая история. — Прокряхтел дед, взглядом спрашивая у меня, можно ли рассказывать.

Я отрицательно мотнул головой.

— Давайте вернемся к этому разговору после того, как Анри попытается на нас напасть. У вас отпадут все вопросы, когда вы увидите их в деле. Ну, а пока что… Аша, покажешь мне Эшлин двигатель?

— Эй, это мой двигатель, я его сделала! — Возмутилась аширка.

— Ты лишь идею подала! — Раздался громкий голос из глубин кормы.

— Ах ты! Да без меня!..

Слушая их трескотню, я, наконец, расслабился. Даже отбитое об воду тело уже не так болело.

* * *

— Что там? — Герцогиня указала латной перчаткой на донесение в руках супруга. Тот нахмурился и выпустил небольшой свиток из рук, позволив ему улететь по ветру.