Заоблачные острова. Попаданка в купальнике (СИ) читать онлайн


Страница 32 из 94 Настройки чтения

После водных процедур почувствовала себя значительно лучше — голова почти перестала гудеть. Замотавшись в полотенце, вернулась в комнату, для верности проверила, по-прежнему ли заперта дверь, и наконец добралась до одежды. Из первой партии мне оставили только нижнее белье. Вполне симпатичное, опять же, почти современное — никаких панталон. А платье… вот платье после примерки показалось издевательством! Это пока лежало на кровати, оно выглядело достаточно строго, но стоило его надеть, выяснилось, что платье чуть ли не откровенней купальника, в котором меня уже половина Авьерона видела.

Не слишком глубокое декольте прекрасно компенсировалось открытыми плечами и настолько обтягивающей фигуру тонкой тканью, что при желании можно было рассмотреть даже кружева от нижнего белья. Нет, темно-синяя ткань не просвечивала, но до чего же плотно прилегала к телу, до чего тонкой оказалась! Будь я недостаточно стройной, могла бы смутиться. А так… боюсь, смущение в очередной раз ждет авьеров. Но, честно говоря, на встречу с главой магического ордена лучше бы отправилась в мешковатом балахоне, чем в таком откровенном платье.

Прямая длинная юбка в пол только подчеркивала все прелести фигуры — округлые бедра, тонкую талию и весьма привлекательную грудь, а медно-рыжие волосы благодаря темно-синей ткани платья казались еще ярче и, вероятно, должны были делать меня еще более заметной среди блондинов авьеров.

Глядя на себя в зеркало, я задавалась только одним вопросом: меня точно для разговора с главой магического ордена приодели, не для иных каких-нибудь целей?

Однако теряться в догадках долго не пришлось. Примерно через два часа, как и было обещано, за мной пришла уже знакомая служанка — та, которая леди называла и смотрела нормально, с оживленным любопытством вместо надменного превосходства и удивления: «Что я делаю, почему прислуживаю какому-то там человеку?»

— Леди, прошу следовать за мной, — поклонившись, сказала она. — Я провожу вас на аудиенцию к Радорису Ивгору — главе Королевского Магического Ордена Авьерона.

Ого, как официально. А по моему внешнему виду и не скажешь, что на официальную встречу иду.

Ночью была немного не в состоянии замечать окружающую обстановку, но сейчас совершенно точно определила, что мы в том самом замке, где я пряталась после обвинения в попытке кражи энтарина. Те же желтовато-песочные стены, те же коридоры, только на этот раз без зависших в воздухе огоньков — благодаря широким окнам света хватало и без них.

Служанка толкнула высокие двустворчатые двери и предложила мне войти. Чуть замешкавшись, я перешагнула порог и огляделась. Широкая комната, обилие свободного пространства, вычурная мебель, напоминающая эпоху рококо: украшенный позолотой диванчик, два широких кресла и столик. На полу — тонкий ковер, в отличие от мебели, совершенно простой. Начинающиеся от пола и тянущиеся до самого потолка окна распахнуты, легкие, полупрозрачные занавески чуть колышутся от дуновений свежего утреннего ветерка. На этот раз в интерьере преобладали розово-терракотовые цвета.

Быстро оценив убранство комнаты, я остановила взгляд на сидевшем в одном из кресел мужчине. Впрочем, сидел он только до моего появления. Пока осматривалась, мужчина поднялся и прошествовал ко мне.

— Леди, позвольте представиться. Радорис Ивгор, глава Королевского Магического Ордена, — он ловко поймал мою руку и поцеловал, после чего оценивающий взгляд прошелся по мне с головы до ног. К счастью, в этом взгляде не было ничего неприличного — скорее, в нем читался легкий интерес совсем не романтического толка. Несмотря на откровенное платье, я приободрилась. Возможно, разговор и вправду будет деловым. Хотя, может, наоборот, лучше бы мужчина потерял от меня голову и согласился выполнить любое желание.

— Илона Инеева, — в свою очередь, представилась я.

— Ну что же, Илона, не будем топтаться на пороге, пройдемте в комнату, — предложил Радорис и, не отпуская моей руки, повел к креслам.

Глава магического ордена не спешил начинать разговор, некоторое время просто рассматривал меня. Подозреваю, дело было вовсе не в моей неземной красоте, так удачно подчеркнутой платьем. Наверное, он рассматривал мою ауру и оценивал ее в магическом плане. Тем более что некие магические способности во мне все-таки нашлись. Я тоже времени зря не теряла, но, раз уж ауры видеть не могла, довольствовалась изучением его внешнего вида.

Мужчина оказался неожиданно красив. Не по должности молод — если б не затаенная во взгляде мудрость, не дала бы ему больше тридцати. А так — кто знает этих магических авьеров, может, ему за сотню лет уже перевалило. Светлые, как будто выцветшие, почти белые волосы до плеч. Правильные, в то же время мужественные черты лица, выразительные брови, загорелая кожа.

— Полагаю, вы растеряны? — наконец заговорил Радорис.

— Нет, что вы. Я просто ничего не понимаю с того момента, как в вашем мире оказалась.

— Да, не очень хорошо вышло. Мы можем перейти на «ты»?