Заоблачные острова. Попаданка в купальнике (СИ) читать онлайн


Страница 79 из 94 Настройки чтения

— Очень верно подмечено, — с каким-то странным намеком сказал Ингор.

Вот черт! Неужели лишнего сболтнула? Однако виду я не подала и безмятежно улыбнулась:

— Прежде чем сказать, что я должна сохранить магию звезд, мне поведали о ней. Тему священных кристаллов тоже затронули.

И не важно, что о кристаллах больше рассказал Эвар, планировавший ненадолго позаимствовать один из них.

— Действительно. Знать о том, что спасаешь, не помешает, — согласился Ингор. — Но вот что странно… никто до сих пор не говорит, что именно вы должны будете сделать, чтобы уберечь нашу магию.

— Неужели?

— Заклинание не дает инструкций, в этом нет ничего удивительного. Но, несмотря на это, Его Величество Демиар Талейш назвали вас, Илона, нашей спасительницей.

А вот этот намек мне совсем не понравился. Как будто я самозванка какая-то. Не нравится? Так отправьте меня обратно на Землю и сами свою магию спасайте!

— Полагаю, Демиар отдает себе отчет в том, что и кому он говорит.

— Вот как, — авьер прищурился и под последние аккорды композиции заставил меня закрутиться вокруг своей оси.

На мгновение прижав к себе спиной, с нотками угрозы в голосе сказал полушепотом:

— Надеюсь, вы не разочаруете нас, и все эти громкие слова окажутся оправданы.

Отпустив меня, добавил:

— Приятного вечера, Илона, — и, к счастью, покинул мое общество.

Пытаясь перевести дыхание, окинула взглядом зал. И вдруг увидела Эвара. Кто бы сомневался, вместе с Аирой. Они кружились в изящном, легком танце, похожем на вальс. Только обе руки при этом держали перед собой, касаясь друг друга кончиками пальцев.

Обтягивающее платье нежного персикового цвета прекрасно оттеняло загорелую кожу Аиры и подчеркивало гибкую, тонкую фигуру. Длинные золотистые волосы, украшенные россыпью белых камней, красиво взметались и снова падали на обнаженные плечи.

Во взгляде, в каждом движении, во всем облике Аиры чувствовалась огненная страсть. А сияющие глаза девушки были прикованы к лицу партнера. Эвар не излучал такой страсти. Танцевал искусно и безупречно, вот только не отвечал взаимностью. С полуулыбкой на губах он что-то говорил, но я буквально чувствовала, что Эвар не увлечен, не наслаждается мгновениями танца так же, как ими наслаждается Аира. Интересно, она сама это чувствует? А я? Если бы на ее месте была я?..

Внезапно накатила тоска. Господи, зачем я вообще позволила себя поцеловать? Зачем столько общалась с ним после занятий, почему не прекратила сразу же?

Никогда не понимала героинь книг или фильмов, которые становились любовницами женатых мужчин. Как можно соглашаться на такое, если все праздники, все важные даты и моменты твой любимый мужчина будет проводить с законной женой? Эвар — не любимый мужчина, да и Аира — ему не жена. Но она — его девушка, и сейчас Эвар с ней. Он не может подойти ко мне, не может заговорить так же непринужденно, как мы общались, оставаясь вдвоем. А даже если все-таки пригласит на танец, этот танец будет только один, без сокрытой в нем страсти, почти без эмоций, холодный и безжизненный, как простая дань вежливости.

И как бы ни хотелось, я тоже не смогу подойти. Потому что я Эвару никто.

— А вот и наша спасительница.

От неожиданности чуть не подпрыгнула. Стараясь не обращать внимания на тревожно застучавшее в груди сердце, резко развернулась.

Как ни странно, рядом со мной стоял очередной авьер. Правда, уточненный белокурый красавчик смотрел на меня совсем не добро.

Видимо, с каждым новым авьером, решившим познакомиться, градус дружелюбия ко мне стремительно падает. Безрадостная тенденция, между прочим. Такими темпами к концу бала спасать Авьерон будет попросту некому.

Я молча взглянула на него, ожидая продолжения разговора, потому как до сих пор ничего, на что стоило бы ответить, он не сказал. Незнакомец не стал разочаровывать.

— Человек, — произнес он с пренебрежением. — Кто бы мог подумать, что судьба Авьерона будет зависеть от человека.

От такого тона во мне вспыхнуло раздражение.

— Да, я тоже не ожидала, что мне какое-то королевство подсунут спасать.

— Смелая, значит, — произнес он с неожиданной злостью. — Выучила пару заклинаний и возомнила о себе неведомо что.

Внутри похолодело, нехорошим предчувствием накрыло с головой. Захотелось сбежать от него, не продолжать этот разговор. Но я не смогла промолчать.

— А вы, полагаю, сомневаетесь в магии заклинания и словах своего короля?

— А разве повода для сомнений нет? Неужели ты, человек, можешь то, чего не может любой другой, даже самый слабый авьер?

Вокруг него сгустилось странное сероватое облако. Я насторожилась и невольно сделала шаг назад. Что это такое? Что он делает? Как будто совсем недавно не слышал, как Демиар говорил, что я под защитой короны!