Заоблачные острова. Попаданка в купальнике (СИ) читать онлайн


Страница 80 из 94 Настройки чтения

С каждым мгновением облако становилось все гуще, в нем появлялись грозовые всполохи. А спустя еще секунду оно внезапно рвануло в мою сторону.

Я была готова. Пожелав рассеять магию, легко провела рукой перед собой. Ничем не выдавая напряжения, как будто простым взмахом руки, совершенно спокойно и непринужденно, разрушила заклинание.

Авьер моргнул, словно не мог поверить собственным глазам. А я только улыбнулась:

— Приятного праздника.

Не дожидаясь какой-либо реакции, поспешила скрыться в толпе. Сердце гулко колотилось в груди, ноги норовили подкоситься, но этого авьер уже не увидел.

Только потом, когда немного очухалась, сообразила, что, возможно, стоило поднять шум. Ведь Демиар ясно дал понять, что меня трогать нельзя! Нет, этому гаду понадобилось какое-то заклинание применять. Интересно, что это было? Так, небольшая проверка? Или действительно что-то опасное? Но теперь уже поздно.

Пытаясь прийти в себя и успокоиться, я направилась к столикам. Еще при входе в зал заприметила их, что рядком тянулись вдоль одной из стен. Хотелось выпить чего-нибудь прохладительного.

К счастью, до столиков добралась без приключений. Пару раз меня останавливали желавшие познакомиться авьеры, но, перекинувшись со мной вежливыми, ничего не значащими фразами, отступали. Угроз и нападений больше не было.

— И как тебе эта Илона? — услышала я, приблизившись к столику. Повернув голову на голос, увидела двух стоящих ко мне спиной блондинок. Одна с более темными, медовыми волосами, и вторая — с пшеничными.

— Трудно сказать, — девушка с пшеничными волосами пожала плечами. — Аура, конечно, необычная, цветами радуги переливается почти как у нас. Но она всего лишь человек.

— У нее рыжие волосы, — вторую, похоже, больше волновала внешность, а не магические аспекты. С одной стороны, конечно, странно. Я ведь не силой своей красоты буду Авьерон спасать. А с другой… блондинка, что с нее взять!

— Стоит признать, вкус у нее есть, — задумчиво произнесла обладательница темно-медовых локонов. — И эти рыжие волосы… необычно.

— Необычно? — фыркнула светленькая. — Она просто человек. Человеческая девушка не может быть красивой.

Я чуть не поперхнулась напитком, который в тот момент решилась попробовать.

— Ты ведь знаешь, некоторые мужчины любят экзотику.

Блондинка с медовыми локонами определенно умнее. Неужели ум женщин авьеров зависит от оттенка волос, и чем он темнее, тем больше ума?

Внезапно меня пронзило интуитивным, безотчетным страхом. Узнав это чувство, я завертела головой и встретилась глазами с Оракулом.

Сегодня она тоже была в платье. Невзирая на страх, который во мне вызывала Оракул, я ненадолго задержала взгляд, с интересом рассматривая ее, подмечая детали. Длинное бежевое платье в пол походило на туго скрученные и переплетенные между собой волокна паутины. Вся кожа изрыта глубокими морщинами. Тонкие руки и тонкая шея как будто только этой кожей обтянуты, а помимо нее ничего больше нет. Длинные седые волосы просто распущены, но у правого виска заплетена тонкая косичка.

Мое внимание привлек странный затейливый узор, протянувшийся по правой руке вверх от запястья и до самой ключицы. Помнится, татуировки в этом мире имеют магическое значение.

Старая сухощавая женщина с твердым, мистически-проницательным взглядом тоже смотрела на меня. От этого взгляда, от присутствия Оракула меня пронизывал холодок страха и пробирался все глубже. А еще я точно была уверена, что Оракул появилась на праздновании только сейчас. Я почувствовала ее сразу, как только она вошла в зал. Не понимаю. Почему авьеры не ощущают ее присутствие так же, как я? Неужели все дело в некотором сродстве нашего дара?

В задумчивости я отпила сразу половину коктейля из бокала. На языке остался терпкий ягодный привкус, а в горле и в животе приятно потеплело. Хм… он что, алкогольный?

— Илона, — передо мной, закрывая обзор, возник Эвар. Указав глазами на фужер с остатками коктейля, иронично улыбнулся: — Только не говори, что решила напиться при виде всей этой высокородной толпы.

Мне показалось, или слово «высокородная» прозвучало, будто ругательство?

Я скосила глаза на фужер в своих руках.

— Да, пожалуй, глядя на всех этих авьеров, может возникнуть желание напиться, — равнодушно заметила я. Залпом допив горячительный напиток, поставила фужер обратно на стол и снова повернулась к Эвару. — Но какое тебе дело?

— Не понял, — он приподнял бровь, требуя пояснений.

— Что здесь непонятного? — я пожала плечами. Каюсь, последней каплей стал потрясающий танец с Аирой, однако обида на Эвара зрела уже несколько дней. — Сначала ты издеваешься, унижаешь меня на глазах у короля, а теперь подходишь и, как ни в чем не бывало, пытаешься завязать разговор?