Заоблачные острова. Попаданка в купальнике (СИ) читать онлайн


Страница 81 из 94 Настройки чтения

— Действительно понятно, — Эвар кривовато усмехнулся. — Так было нужно. Поверь, издевательства над тобой не доставили мне удовольствия.

Тепло от выпитого распространялось по телу, а вместе с ним — и жажда справедливости. Самое время, чтобы выяснить отношения.

— Неужели? А мне казалось, тебе очень нравится издеваться над людьми… — сообразив, что в Авьероне людей — раз, два и закончились, поправилась: — Ну, и над авьерами тоже.

— Многие из этих самодовольных авьеров, — он поморщился, — не достойны даже уважения, не говоря уже о чем-то большем.

Да-да, помним. Эвара не любят за родство с людьми, Эвара презирают и обижают, а он отвечает им той же монетой. Только это не мешает ему встречаться с блистательной дочерью хранителя и заодно, когда никто не видит, лезть ко мне с поцелуями. А сразу после этого — унижать перед первым лицом королевства, старательно доказывая, что я абсолютно бестолкова и ни на что не гожусь.

— Но речь сейчас не о них, — продолжал Эвар. — Так было нужно. Если бы я излишне с тобой любезничал, Демиар мог бы отстранить меня от занятий с тобой.

— Бред какой-то. Он на самом деле чуть не отстранил тебя, но как раз из-за твоих издевательств.

— Да неужели? И что же тогда не отстранил? — Эвар продолжал криво улыбаться.

— Ты сам об этом говорил. Ты — наиболее подходящий кандидат на роль моего учителя. И, несмотря на это, у Демиара возникла мысль о твоем отстранении.

— Ты всем словам Демиара веришь?

— Не всем. Но зачем ему врать в данном случае?

— Наивная, наивная Илона, — Эвар насмешливо покачал головой. — А как он смотрит на тебя, не замечала?

— Как?

— Так, будто собирается тебя раздеть, но еще не решил, с чего начать, а потому не торопится и растягивает удовольствие.

— По-моему, ты преувеличиваешь, — я нахмурилась. — Но даже если так, это не причина измываться надо мной. Или его взглядом тебя как-то задело, случайно так, по касательной?

— Илона, прекрати хамить, — Эвар прожег меня недовольным взглядом. — Я хотел с тобой поговорить, а ты язвишь и не желаешь слушать.

— Что? Поговорить? — я притворно изумилась.

Раздражение вскипело с новой силой. Ему, видите ли, терпения на разговор не хватает, а я должна была все его издевательства молча проглотить? Так я проглотила! Только зачем теперь делать вид, будто ничего не случилось?

— Значит, на танец ты приглашать меня не намерен?

Эвар от такого заявления опешил и даже не сразу нашелся что ответить. Но молчание в этом случае на согласие совсем не походило, поэтому я сделала логичный вывод:

— Нет, не собирался. Тогда иди-ка ты, Эвар, к своей Аире.

Я развернулась и собиралась, вопреки собственным словам, удалиться сама, но Эвар не позволил — схватил меня за руку и снова развернул к себе.

— Танцевать, говоришь? — произнес он раздраженно. — Значит, будем танцевать.

Я не сопротивлялась, когда Эвар вел, а вернее, почти тащил в центр зала. Ноги подозрительно заплетались, голова слегка кружилась. Нет, точно в этом коктейле был алкоголь! Выпила, называется, горячительное вместо прохладительного.

Остановившись среди танцующих авьеров, Эвар обхватил меня за талию, второй рукой сжал мои пальцы и повел под завораживающую, чувственную мелодию. Раздражение для этого танца оказалось очень кстати.

— Демиар тобой заинтересовался, — сказал Эвар, продолжая начатый разговор. — С самого начала заинтересовался. Именно поэтому он выбрал меня. Он и хотел, чтобы я был груб с тобой на занятиях. Ты бы расстраивалась, отчаивалась и даже не помышляла привязываться ко мне.

— Я и не привязывалась к тебе.

— Да, конечно, — Эвар иронично улыбнулся, чем вызвал во мне волну негодования. — Ты, человек, пришла к нам из другого мира. Вокруг гордые, сильные, высокородные авьеры. Ничего удивительного, если бы роскошь Авьерона вскружила тебе голову. А мы с тобой, к тому же, на занятиях должны проводить много времени вместе. Демиар перестраховался и подобрал такого учителя, которым ты уж точно не будешь очарована. Ведь Демиар знает, как я ко всем отношусь. Того же он хотел и для тебя.

— Хочешь сказать, Демиар подстраховался, чтобы я не прониклась симпатией к своему учителю?

— Именно так.

— По-моему, ты что-то придумываешь. Это все уже какой-то заговор вселенский напоминает, — хмуро возразила я.

— Неужели? Но ты называешь короля просто по имени.

— Демиар сам разрешил.

— Вот именно. Думаешь, он всем девушкам подряд разрешает называть себя по имени?

— Не всем, но…

— Илона, да наши леди почти все обращаются к нему «ваше величество Демиар». А знаешь, кому он разрешает называть себя по имени?

— Мне не нравятся твои намеки.

Эвар заставил меня сделать резкий поворот и на мгновение прижал к себе вплотную. Я кожей, даже сквозь его рубашку, ощутила исходящий от разгоряченного танцем тела жар.