Гарри Поттер и проклятое дитя читать онлайн
Гермиона, спасибо, что ты беспокоишься, но совершенно ни к чему…
ГЕРМИОНА
Рон?
АЛЬБУС / РОН
Сюрприз!!!
ГЕРМИОНА
Почему ты здесь?
АЛЬБУС / РОН
Мужчине что, нельзя просто так повидать жену?
Он решительно целует ГЕРМИОНУ.
ГАРРИ
Я пошел…
ГЕРМИОНА
Гарри. Я вот о чем. Что бы Драко ни говорил… На Альбуса ты, конечно, спустил собак, но, я считаю, никому из нас не принесет пользы, если ты будешь на этом зацикливаться…
АЛЬБУС / РОН
А-а, так вы о том, что Гарри сказал? Что иногда он жалеет, что я… (поправляется) …что Альбус его сын?
ГЕРМИОНА
Рон!
АЛЬБУС / РОН
Лучше наружу, чем внутрь, я так считаю…
ГЕРМИОНА
Он поймет… мы все иногда говорим то, чего не думаем. Он сам знает.
АЛЬБУС / РОН
А если иногда мы говорим то, что думаем… тогда как?
ГЕРМИОНА
Рон, сейчас не время, честно.
АЛЬБУС / РОН
Ну конечно. Пока, любимая.
АЛЬБУС / РОН смотрит, куда она направляется, в надежде, что Гермиона пройдет мимо кабинета и удалится. Но она, разумеется, не уходит. Он забегает перед ней и загораживает дверь в кабинет. Загораживает раз, затем другой.
ГЕРМИОНА
Почему ты меня не пускаешь?
АЛЬБУС / РОН
Я? Ничего подобного. Нет. Ничего такого.
Она снова пытается пройти, он опять загораживает дверь.
ГЕРМИОНА
Не пускаешь. Дай пройти в кабинет, Рон.
АЛЬБУС / РОН
Давай родим еще одного ребенка.
ГЕРМИОНА пытается обойти его.
ГЕРМИОНА
Что?
АЛЬБУС / РОН
Или если не ребенка, то в отпуск. Я хочу ребенка или отдохнуть, и я настаиваю! Обсудим это позже, сладенькая?
Она в последний раз пытается проникнуть в кабинет, он останавливает ее поцелуем. Между ними возникает довольно серьезная борьба.
Может, когда зайдем в «Дырявый котел», выпьем? Обожаю тебя.
ГЕРМИОНА (сдаваясь) Если там опять вонючая бомбочка, тебя сам Мерлин не спасет, ясно? Ладно уж. Все равно надо информировать муглов о развитии ситуации.
Она выходит. ГАРРИ выходит вместе с ней.
АЛЬБУС / РОН поворачивается к двери.
ГЕРМИОНА возвращается, на сей раз одна.
Ребенка – ИЛИ отдохнуть? Знаешь, иногда ты как будто совсем ку-ку.
АЛЬБУС / РОН
Но ты ведь поэтому за меня вышла, правда? Потому что я такой проказник и озорник?
Она опять уходит. Он открывает было кабинет, но ГЕРМИОНА входит снова, и АЛЬБУС / РОН захлопывает дверь.
ГЕРМИОНА
У меня во рту вкус рыбы. Говорила я тебе, не ешь сэндвичи с рыбными палочками!
АЛЬБУС / РОН
И была права.
Она удаляется. Он, удостоверившись, что она ушла, и весь обмякнув от облегчения, открывает дверь.
Сцена девятнадцатая
СКОРПИУС / ГАРРИ и ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА ждут за дверью в кабинете ГЕРМИОНЫ. Входит АЛЬБУС / РОН – он чуть живой, явно перенервничал.
АЛЬБУС / РОН
С ума сойти. Ужас как странно.
ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА
Ты молодчина. Здорово от нее отделался.
СКОРПИУС / ГАРРИ
Уж не знаю, обнять тебя или пальцем погрозить? Ты раз пятьсот свою тетю облобызал!
АЛЬБУС / РОН
Рон – человек очень ласковый. Я пытался ее отвлечь, Скорпиус. И таки отвлек.
СКОРПИУС / ГАРРИ
И, оказывается, твой папа говорил…
ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА
Мальчики… Она же вернется – у нас мало времени.
АЛЬБУС / РОН (СКОРПИУСУ / ГАРРИ) Ты слышал?
ДЕЛЬФИ / ГЕРМИОНА
Куда бы Гермиона спрятала времяворот? (Она осматривает комнату и останавливает взгляд на книжных шкафах.) Обыскиваем книжные шкафы.
Они начинают искать. СКОРПИУС / ГАРРИ озабоченно смотрит на друга.
СКОРПИУС / ГАРРИ
Ты почему мне не сказал?
АЛЬБУС / РОН
Да, мой папа жалеет, что я его сын. Прекрасная завязка для беседы.
СКОРПИУС / ГАРРИ пытается найти подходящие слова.
СКОРПИУС / ГАРРИ
Я знаю, что… про Вольдеморта всё неправда… и… ну, сам понимаешь… но иногда я прямо-таки вижу, что мой папа думает: «Как же я умудрился произвести на свет это»?
АЛЬБУС / РОН