Гарри Поттер и проклятое дитя читать онлайн


Страница 44 из 71 Настройки чтения

Осторожно, ты меня утопишь. Что это на тебе надето?

СКОРПИУС

Что на мне надето? (Он стягивает свою мантию.) А на тебе что надето? Ага! Ты в «Слизерине».

АЛЬБУС

Получилось? У нас что-нибудь вышло?

СКОРПИУС

Нет. И это великолепно.

Альбус не верит своим ушам.

АЛЬБУС

Как? Полный провал?

СКОРПИУС

Да. ДА! И ЭТО ПРОСТО ФАНТАСТИКА!

Он восторженно плещется. Альбус вылезает на берег.

АЛЬБУС

Скорпиус! Опять конфет переел?

СКОРПИУС

Вот ты какой – гляди-ка, вечные твои шуточки и вообще весь такой… Альбусной. Какой восторг!

АЛЬБУС

Я уже прямо беспокоюсь…

Появляется ГАРРИ и несется к берегу. Следом за ним – ДРАКО, ДЖИННИ и ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ.

ГАРРИ

Альбус. Альбус! Ты как?

СКОРПИУС (вне себя от радости) Гарри! Гарри Поттер! И Джинни. И профессор Макгонаголл. И папа. Мой папа. Привет. Пап.

ДРАКО

Здравствуй, Скорпиус.

АЛЬБУС

Вы все здесь!

ДЖИННИ

И Миртл нам все рассказала.

АЛЬБУС

Что происходит?

ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ

Это же вы, Альбус, только что вернулись из прошлого. Может быть, вы нам и поведаете?

До СКОРПИУСА мигом доходит, что им все известно.

СКОРПИУС

Ой нет. Проклятье. Где он?

АЛЬБУС

Откуда я только что вернулся?

СКОРПИУС

Я его потерял! Потерял времяворот.

АЛЬБУС (глядя на СКОРПИУСА с раздражением) Что потерял?

ГАРРИ

Хватит уже паясничать, Альбус.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ

Думаю, вам надлежит объясниться.

Сцена десятая

«ХОГВАРЦ», КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА

ДРАКО, ДЖИННИ и ГАРРИ стоят за спинами у СКОРПИУСА и АЛЬБУСА, полных раскаяния. ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ кипит.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ

Итак, давайте для ясности еще раз: вы тайком спрыгнули с «Хогварц-экспресса», вы проникли в министерство магии и совершили там кражу, вы взялись перемещаться во времени и вмешиваться в ход событий, в результате чего из-за вас исчезло двое людей…

АЛЬБУС

Звучит ужасно, я согласен.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ

И как вы поступили, когда выяснилось, что Хьюго и Роза Грейнджер-Уизли не родились? Вы снова отправились в прошлое, и на сей раз по вашей вине перестало существовать не двое, а кошмарное число людей, погиб ваш отец, и тем самым вы воскресили черного колдуна, ужаснее которого мир не знал, и возвестили новую эру черной магии. (Сухо.) Вы правы, мистер Поттер, звучит так себе, верно? Вы вообще понимаете, как это было глупо?

СКОРПИУС

Да, профессор.

Альбус в нерешительности. Он смотрит на Гарри.

АЛЬБУС

Да.

ГАРРИ

Профессор, если позволите…

ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ

Не позволю. Как родители вы можете решать по вашему усмотрению, но это моя школа и мои ученики, и наказание для них выберу я.

ДРАКО

Что ж, справедливо.

ГАРРИ смотрит на ДЖИННИ – та трясет головой.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ

Мне следовало бы вас исключить, но (бросает взгляд на Гарри), учитывая обстоятельства, пожалуй, вам безопаснее оставаться под моей опекой. Вы наказаны вплоть до… считайте, что до конца года. Никакого Рождества. О посещении Хогсмеда забудьте навсегда. И это только начало…

Внезапно врывается ГЕРМИОНА. Она полна решимости и готова действовать.

ГЕРМИОНА

Что я пропустила?

ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ (свирепо) Обычно рекомендуется стучать, прежде чем входить, Гермиона Грейнджер, – возможно, вы пропустили этот урок вежливости.

ГЕРМИОНА (понимает, что она хватила через край) Ой.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ

Если б я могла наказать и вас, министр, я бы так и сделала. Держать у себя времяворот, куда уж глупее!

ГЕРМИОНА

В свое оправдание…

ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ

В книжном шкафу! Вы хранили его в книжном шкафу. Это просто смешно.

ГЕРМИОНА

Минерва (Та возмущенно ахает.). Профессор Макгонаголл…

ПРОФЕССОР МАКГОНАГОЛЛ

Ваши дети даже не существовали!

На это ГЕРМИОНЕ ответить нечего.

И это случилось в моей школе, под моим надзором. После всего, чего достиг Думбльдор, я бы не вынесла…

ГЕРМИОНА

Я понимаю.