Гарри Поттер и проклятое дитя читать онлайн


Страница 46 из 71 Настройки чтения

Лили пыталась… царство ей небесное… пыталась, но она отвращала людей, хоть была и не виновата… просто природа у нее такая. Напористая была девчонка, и эта ее манера, ее поведение… А отец твой – пакостный человек, на редкость мерзкий. Никаких друзей. Ни у нее, ни у него.

МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ

А почему тогда тут столько цветов? Вся могила усыпана?

ТЕТЯ ПЕТУНИЯ осматривается, видит цветы, словно только что их заметила, и они ее очень трогают. Она подходит к могиле сестры и садится, тщетно пытаясь совладать с чувствами.

ТЕТЯ ПЕТУНИЯ

А, да. Действительно, вижу, есть… немного. Видимо, надуло с других могил. Или кто-то нахулиганил. Да, скорее всего, какой-нибудь лодырь, которому делать нечего, насобирал цветов по кладбищу и сюда притащил…

МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ

Но на всех букетах ленты с их именами… «Лили и Джеймс, мы никогда не забудем, что вы сделали», «Лили и Джеймс, ваша жертва…».

ВОЛЬДЕМОРТ

Я чую вину, в воздухе так и смердит виной.

ТЕТЯ ПЕТУНИЯ (маленькому Гарри) Отойди. Отойди оттуда.

Она оттаскивает его от могилы. Над могилой Поттеров вздымается сначала рука ВОЛЬДЕМОРТА, а затем и он сам. Мы не видим его лица, только силуэт ужасающего изломанного тела.

Я так и знала. Место очень опасное. Чем раньше уедем из Годриковой Лощины, тем лучше.

МАЛЕНЬКОГО ГАРРИ тянут со сцены, но он оборачивается к Вольдеморту.

ВОЛЬДЕМОРТ

Ты по-прежнему смотришь моими глазами, Гарри Поттер?

МАЛЕНЬКИЙ ГАРРИ уходит, крайне встревоженный, а из-под мантии Вольдеморта вырывается Альбус. Он отчаянно тянет руки к отцу.

АЛЬБУС

Папа… папа…

Слышатся слова на серпентарго.

Он идет. Он идет. Он идет.

Затем – вопль.

Прямо из глубины зала повсюду расползается шепот. Голос, который ни с чем не спутаешь.

ГОЛОС ВОЛЬДЕМОРТА

Гааарри Потттттер…

Сцена тринадцатая

ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ ПОТТЕРОВ, КУХНЯ

ГАРРИ в ужасном состоянии. Он подозревает, о чем говорят сны, и его эти подозрения буквально парализуют.

ДЖИННИ

Гарри! Гарри! Что такое? Ты кричал…

ГАРРИ

Они не прекращаются. Мои сны.

ДЖИННИ

Они и не могли прекратиться так быстро. Что ты, такой напряженный период и…

ГАРРИ

Но я никогда не был в Годриковой Лощине с Петунией. Это не…

ДЖИННИ

Гарри, ты меня и правда пугаешь.

ГАРРИ

Он по-прежнему здесь, Джинни.

ДЖИННИ

Кто по-прежнему здесь?

ГАРРИ

Вольдеморт. Я видел Вольдеморта и Альбуса.

ДЖИННИ

И Альбуса?..

ГАРРИ

Он сказал… Вольдеморт сказал: «Я чую вину, в воздухе так и смердит виной». Он обращался ко мне.

ГАРРИ смотрит на нее. Он щупает шрам. ДЖИННИ мрачнеет.

ДЖИННИ

Гарри, Альбус по-прежнему в опасности?

Лицо ГАРРИ белеет.

ГАРРИ

Я думаю, в опасности мы все.

Сцена четырнадцатая

«ХОГВАРЦ», СПАЛЬНЯ «СЛИЗЕРИНА»

Скорпиус зловеще нависает над изголовьем кровати Альбуса.

СКОРПИУС

Альбус… эй… Альбус.

Альбус не просыпается.

АЛЬБУС!

Альбус испуганно вздрагивает. Скорпиус смеется.

АЛЬБУС

Как это мило. Очень даже мило и нисколечко не страшно так просыпаться.

СКОРПИУС

Знаешь, что самое странное? С тех пор как я побывал в самом жутком из всех мест, какие только можно представить, страха у меня практически нет. Я – Скорпиус Бесстрашный. Я – Малфой Неколышимый.

АЛЬБУС

Замечательно.

СКОРПИУС

В смысле обычно, если меня посадили под замок, наказали навсегда… Я бы с ума сошел, но сейчас – что они, в сущности, могут сделать? Вольдик-волдырик вернется и будет меня пытать? Не-а.

АЛЬБУС

Ты, когда веселый, довольно страшен, ты в курсе?

СКОРПИУС

Когда Роза сегодня подошла ко мне на зельеделии и назвала хлебодуром, я ее чуть не обнял. Точнее, нет, никакого «чуть»: я и правда попытался ее обнять, а она пнула меня по ноге.

АЛЬБУС

Я как-то не уверен, что бесстрашие пойдет на пользу твоему здоровью.

СКОРПИУС задумчиво смотрит на АЛЬБУСА.

СКОРПИУС

Ты не представляешь, до чего хорошо сюда вернуться. Там было просто отвратительно.

АЛЬБУС