Гарри Поттер и проклятое дитя читать онлайн


Страница 62 из 71 Настройки чтения

Ну конечно, Джинни. Дельфи не хочет убивать Гарри – она помешает Вольдеморту попытаться убить его. Гениально.

ДРАКО

И что – мы просто ждем? Пока Вольдеморт не появится?

АЛЬБУС

А ей известно, когда он появится? Она же потому и прибыла сюда заранее, что толком не знает, когда и куда прибудет он? В книгах по истории – Скорпиус, поправь меня, если я ошибаюсь, – не указано, когда и как он оказался в Годриковой Лощине.

СКОРПИУС и ГЕРМИОНА

Ты не ошибаешься.

РОН

Мамочки! Их теперь двое!

ДРАКО

И как мы этим воспользуемся?

АЛЬБУС

Знаете, в чем я мастер?

ГАРРИ

Ты много в чем мастер, Альбус.

АЛЬБУС

Всеэссенция! И я думаю, что у Батильды Бэгшот в подвале найдутся все ингредиенты. Можно превратиться в Вольдеморта и приманить Дельфи.

РОН

Для всеэссенции нужен кусочек человека. А у нас от Вольдеморта ничего нет.

ГЕРМИОНА

Но идея мне нравится – изготовить для кошки фальшивую мышку.

ГАРРИ

А если превращением – у нас выйдет похоже?

ГЕРМИОНА

Мы знаем, как он выглядит. И у нас тут собрались весьма неплохие ведьмы и колдуны.

ДЖИННИ

Ты хочешь превратиться в Вольдеморта?

АЛЬБУС

Других вариантов нет.

ГЕРМИОНА

Это правда.

РОН храбро выступает вперед.

РОН

Тогда я хочу… я больше всех подхожу. В смысле, прямо скажем, это будет… не дико приятно становиться Вольдемортом, но, без ложной скромности, я тут самый пофигист и… Так что, наверно, превращение в него, в Черного Лорда… мне навредит куда меньше, чем… вам всем. Вы-то впечатлительнее.

ГАРРИ, глубоко задумавшись, отступает.

ГЕРМИОНА

Ты кого это впечатлительным назвал?

ДРАКО

Я тоже записываюсь в добровольцы. Чтобы изображать Вольдеморта, требуется большая точность… без обид, Рон… плюс знание черной магии, и…

ГЕРМИОНА

И я доброволец! Как министр магии, считаю, что это моя ответственность и мое право.

СКОРПИУС

Может, вытянем жребий?

ДРАКО

Ты не участвуешь, Скорпиус.

АЛЬБУС

Вообще-то…

ДЖИННИ

Нет, нет! По-моему, вы все с ума посходили. Я-то знаю, каково это – когда этот голос звучит у тебя в голове. Я его в свою голову ни за что не пущу…

ГАРРИ

Да и в любом случае – это должен сделать я.

Все оборачиваются к ГАРРИ.

ДРАКО

С чего это?

ГАРРИ

Чтобы наш план выгорел, Дельфи должна сразу, без сомнений, поверить: это он. Она заговорит на серпентарго – и я понимаю, что не просто так сохранил эту способность. Но, более того, я… знаю, каково это. Быть им. Так что превращаюсь я.

РОН

Чушь. Красиво говоришь, но красивую чушь. Тебе ни в коем случае…

ГЕРМИОНА

Боюсь, что прав ты, Гарри, мой старый друг.

РОН

Гермиона, ты ошибаешься, в Вольдеморта превращаться опасно, Гарри нельзя…

ДЖИННИ

Мне прямо противно соглашаться с братом, но…

РОН

Он может застрять в Вольдеморте навеки.

ГЕРМИОНА

Как и любой из нас. Твои опасения разумны, но…

ГАРРИ

Подожди, Гермиона. Джин.

ДЖИННИ и ГАРРИ смотрят друг другу в глаза.

Я не стану, если ты против. Но, по-моему, это единственный способ, нет?

ДЖИННИ ненадолго задумывается, потом слегка кивает. Лицо ГАРРИ каменеет.

ДЖИННИ

Да, ты прав.

ГАРРИ

Тогда начнем.

ДРАКО

А нам не надо обсудить твой маршрут, а также…

ГАРРИ

Она ждет его. И придет ко мне.

ДРАКО

И потом что? Когда придет? Посмею напомнить, она ведьма чрезвычайной силы.

РОН

Все просто. Он заманит ее сюда. И мы вместе шарах ее – и все дела.

ДРАКО

«Шарах ее»?

ГЕРМИОНА оглядывает церковь.

ГЕРМИОНА

Мы спрячемся вот за этими дверьми. Если сможешь заманить ее сюда, Гарри (она показывает на отсвет от круглого окна-розетки на полу), мы выскочим, и уж тогда она не убежит.

РОН (бросив взгляд на ДРАКО)

И тогда-то мы ее шарах!

ГЕРМИОНА

Гарри, последний шанс передумать – ты точно готов?

ГАРРИ

Да.

ДРАКО