Багровое Восхождение читать онлайн
Глаза пауков-автоматонов представляют собой комплексные механизмы, которые обеспечивают им превосходное зрение. Через высокотехнологические камеры и сенсоры, созданные на основе рубина, пауки-автоматоны могут видеть в широком диапазоне спектра, включая инфракрасный и ультрафиолетовый свет.
Внутри тела каждого из пауков-автоматонов располагается круглая сфера с кристаллом внутри, на которой установлены все необходимые системы управления и сенсоры для ориентации в пространстве. Эти сферы также служат в качестве своеобразных «мозгов» пауков-автоматонов, если быть ещё точнее… Данный мозг является своеобразной связью с Главным Кристаллом, через который можно было управлять ими.
В целом, внешность пауков-автоматонов сочетает в себе изящество и элегантность механического дизайна с высокими техническими характеристиками и превосходной маневренностью, что делает их идеальными для выполнения различных задач в различных условиях.
Причиной по которой мы решились на создание именно автомотонов, а не увлечься той же самой трансфигурацией… Заключалось в том, что трансфигурированные существа не способны противостоять чужой магии и нуждались в постоянной подпитки от своего создателя. Следовательно, подобные существа не могут выполнить всё, что я бы хотел, чтобы они выполняли.
— После того, как барьер спадет…
Тем временем в трехмерном изображении резиденции были удалены барьеры для наиболее показательной демонстрации плана. После того как барьер спал группы людей ворвались внутрь дома, как только последний человек вошел внутрь…
* Резиденция Малфой *
Я мог уничтожить барьер самолично безо всяких пауков и иных инструментов, но подобным образом я бы ограничил рост своих людей как профессионалов.
Стоя перед барьером, я ощущал барьер отчетливо и уже знал, что же это за барьер. Однако необходимо было действовать по плану. Пауки, которых я перенес, мигом отцепили территорию… И за одно мгновение сломали барьер.
После того как барьер был сломан, я смог ощутить, что внутри не было Тома Реддла, но это ещё ничего не говорило, ведь Темный Лорд мог находиться в другом месте со своими последователями. На подобные мысли ещё и наталкивало то, что внутри были живые маги.
— Раз, два, три! — проговорила Лили, которая видела, что пауки справились с задачей.
Как только последний маг зашел на территорию… Пауки мигом закрыли дом другим барьером, который не выпускал никого из под него.
Я в это время оставался внутри барьера на случай непредвиденных происшествий.
— Надеюсь, что всё пройдет… Без каких-либо проблем, — проговорил я.
* Внутри поместья *
Беллатриса была полна предвкушения от этого задания, впрочем, её люди разделяли точно подобные же чувства, ведь она самолично отбирала их в свою команду.
Первым противником, которого встретили люди Беллатрисы оказался молодой парень, который был занят тем, что наслаждался «приятным» времяпровождением с вейлой. Его Беллатриса устранила самолично без какого-либо шума.
— Без звука, — проговорила Белла, смотря в глаза вейлы, которая испуганно таращилась на Беллатрису.
Сглотнув ком, который появился в горле, вейла кротко кивнула, давая понять таким образом, что она поняла слова брюнетки.
— Могла бы и получше солгать, — произнесла Белла, перед тем как оглушить вейлу.
Продвигалась команда Беллы таким образом, чтобы осмотреть весь правый сектор дома Малфой, чтобы в конечном итоге встретится с командой Лили на верхних этажах. Дом для гостей на себя взяла Андромеда, ведь у неё была самая малочисленная команда.
* Спустя какое-то время *
Беллатриса не испытала какого-либо сопротивления по пути к верхнему этажу, где находился кабинет лорда Малфоя, если верить словам Пожирателей Смерти.
— Ты опоздала, — проговорила Лили, которая стояла перед дверью в кабинет Абраксаса Малфоя.
— Я люблю делать свою работу качественно, — ответила Беллатриса обнажая свои зубы в белоснежной улыбке.
Глава 224
— Я люблю делать свою работу качественно, — ответила Беллатриса обнажая свои зубы в белоснежной улыбке.
Лили в ответ на эту шпильку лишь закатила глаза и в одно мгновение открыла дверь, которая была сделана из эбенового дерева.
*СКРИП*
В комнате находился один маг, которого Беллатриса весьма быстро узнала, так как его она часто видела.
— Давно не виделись, лорд Малфой, — произнесла Белла.
Абраксас Малфой посмотрел на них мутным взглядом, если судить по его глазам и по пустым бутылкам, то можно было сказать, что он был не в самом трезвом состоянии.
— Хах, Блэки, как же вы меня достали, — проговорил Абраксас, смотря на Беллу.
Белла ощутила всю горечь обиды Абраксас по отношению к ней и к её семье, в частности, впрочем, оно и было понятно, ведь именно Блэк были виновны в их присутствии здесь.