Напролом читать онлайн


Страница 63 из 69 Настройки чтения

Глава 20. Крах Аквенила

Девушка красива, изящна и грациозна. Кожаный нагрудник с золотыми вставками защищает её стройное тело так же как кольчуга. Зелёная туника перехвачена большим кожаным ремнём, на котором чего только нет — пустые ножны от меча, сейчас лежащего под ногами, два кинжала, пара метательных ножей. Длинные стройные ноги обуты в короткие кожаные туфли с серебристыми пряжками, на просторных зелёных штанах капли крови — кого-то она всё-таки убила. Девушка с величайшим удивлением посмотрела на Тэрил, и от удивления так широко раскрыла круглые глаза, что показалось, ещё немного, и они выпадут из орбит.

— Тыыыы?…

— Да. Это я, — с достоинством ответила Тэрил. — Как видишь, закон справедливости или нечто вроде этого, как-никак, но работает. Вы травили и убивали нас, а теперь…

Тэрил пренебрежительно махнула рукой, и отошла, с издёвкой бросив:

— Твоя жизнь не стоит ломаного медяка. Пусть та, кого ты била и унижала, решает твою судьбу. Я бы… что ж… всего-то лишь отрубила тебе башку, и бросила собакам, учитывая, как ты нас достала.

Я подошла к кошколюдям, и посмотрела им в глаза. Не знаю, что они почувствовали, но неожиданно наглость и высокомерие исчезли из них. Они почувствовали, что сейчас их жизни повисли на волоске. И наверняка, такое случилось впервые. Я Гримсвордом подняла голову кошкодевушки за подбородок, и посмотрела в её глаза.

— Кто вы такие? Что вам надо?

Кошкодевочка хотела ответить, но мужчина рукой зажал ей рот, и стал отвечать сам. Наверное, побоялся, что она по молодости сболтнёт лишнего.

— Я Хорн Дорос, глава прайда Диран, а это моя дочь Луса, — глаза его сверкали ненавистью, но голос был тих и учтив.

— Что ты делаешь здесь, Хорн Дорос, в этих холодных северных краях? Зачем ты встреваешь в здешние запутанные распри, которые не касаются ни тебя, ни твоего потомства? — властно спросила я, слегка приподнимая мечом волосы Лусы, которая уже дрожала от страха. — Зачем вы напали, и убили моих воинов? Что вам с этого?

— Мы… Я… — голос Хорна дрожал от нерешительности. Он не мог придумать рациональное объяснение своим поступкам, которое не выставляло бы его варваром и трусливым убийцей. — Моя дочь…

— Вот твоя дочь. Она тоже участвовала в твоих преступлениях. И сейчас находится рядом с тобой в таком же незавидном положении.

— Моя дочь училась у мастера боя. И её там покалечили. Сломали ногу. Это сделала ты, Анитель Иллерион! — голос Хорна вдруг возвысился до визга, но тут же упал почти до шёпота.

— Нелепое оправдание твоих деяний! — возмутилась Тэрил. — Твоя скверная дочь сама нападала на леди Иллерион неоднократно, пока мы учились в школе боя! Часто устраивала побои, подвергала оскорблениям и унижению. А потом ей жёстко ответили. Ты оскорбился и пришёл мстить? Как вы узнали, что мы в Трабате и идём в Аквенил? Долго вы тут торчите?

— Отвечай! — велела я Хорну, сделав небольшой надрез на шее Лусы. — Иначе я сейчас разрублю её в куски на твоих глазах!

— Мы… Мы тут… Два месяца. Я пришёл со своим родом, узнав что моя дочь искалечена…. Чтобы отомстить. Но ты бежала, госпожа. Нас позвал к себе в дружину мастер Торменида. Он решил захватить Аквенил, и стать властительным лордом. Мы ему помогли. А потом… Сегодня днём прискакал гонец из Трабата. Он сказал что в город вошла рать Анитель Иллерион. И всё это могучие витязи с севера. Торменида послал нас устроить засаду, и мы… Мы…

— Вы убили моих людей, — звучно продолжил подошедший Эльдрос, зажимая тряпицей рану в плече. — И решили их казнить, а головы насадить на кол. Ведь так, животное? С тремя моими воинами справиться сотнею своих — только такое соотношение доступно тебе. Я презираю вас, трусов!

— Я должна судить вас. Потому что преступление совершено на земле, которая исконно является моей, — сурово молвила я. — Но я никогда просто так не проливаю ничью кровь, в отличие от подлых убийц. Поэтому пока оставлю вашу судьбу в неведении. Но наказать вас всё-таки надо…

Я посмотрела на Тераниона и отдала ему приказ:

— Оставь себе воинов и припасы. Эти существа причинили много горя и нам и другим. Их судьбу я решу потом. Пусть сложат всех своих убитых в кучи, а сверху насыпят каменный курган высотой в пять ростов человека или эльфа. Я не хочу, чтобы эта падаль отравляла мои святые земли. Тех пленных эльфов с Аквенила я отдаю тебе в рабов. Пусть хоронят мёртвых. Наших отдельно и отдельно своих. Потом сразу иди в Горный Замок. Пленных тоже тащи туда. В Аквениле я пробуду недолго.

Теранион приложил могучую руку к груди, и слегка поклонился. Его бесстрастное лицо не отразило ничего.

— Пошли вон. Вы мне неинтересны. Таскайте трупы в кучу, и закладывайте их камнями, — я махнула рукой, как будто отгоняя кошколюдей прочь, и тут же двое могучих северян пинками погнали их исполнять моё приказание.

— Я не могу это делать! Я король! Я высокого рода! — заорал Хорн, порываясь развернуться, и подойти ко мне, чтобы объясниться, но стражник со всей силы хлестнул его плетью по спине, и погнал убирать трупы с места боя. Луса обречённо пошла следом.

— Торменида захватил Аквенил. Ничего хорошего горожанам это не сулит, если мастер боя связался с этими животными. Пока никто не знает исход битвы, нападём сегодня вечером. Дай посмотрю твою рану!