Системный практик II читать онлайн


Страница 25 из 89 Настройки чтения

— Я состою в одной небольшой закрытой секте, название которой вам вряд ли что-то скажет, — поморщился я. Потому как была небольшая вероятность, что про Морозную Гряду и Форт здесь что-то слышали. В конце-то концов, Линь Ши же мне прямо сказала, что Форт построили остатки населения вымирающего мира. Те самые, часть из которых потом ушла сюда. И кто знает, не сохранилось ли здесь легенд о том месте? Да каких легенд. Вот этот дедок стадии ядра вполне мог быть одним из тех переселенцев!

— Это правда, что вы напали на стражей Форта? — отбросил он всякие любезности.

— Я защищался. Никто из тех, с кем я сражался не пострадал, — пожал я плечами. — Разве что самолюбие.

— Джерико Флус. Ваша версия событий, — поморщился он, глядя на меня.

А дальше торговца понесло. Он пел мне дифирамбы, хвалили семью Лан, одновременно понося змей, затесавшихся в ряды лучшей на свете семьи. Из его слов я выходил чуть ли не спасителем всего Форта. Не удержал он в секрете и то, как я исцелил других практиков. Разве что подробностей не привел, но оно и понятно. Он сам мало что знал. Зато умудрился обвинить стражника в халатности, из-за которой на нас в пути напали гнусные разбойники. Дескать, не оставь он свой пост, И да, опять я оказался героем, защищающим честных торговцев от рассадников бандитизма и человеческих пороков. Вот серьезно, послушай его, так я самый что ни на есть праведный даос из легенд. Небожитель, спустившийся погулять в мире смертных, ага.

Впрочем, себя он тоже добрым словом не обделил. Торговец, на плечах которого лежит благополучие всех Великих Городов, как он сам себя скромно назвал.

А потом слово дали «свидетелю». И вот тот в выражениях не стеснялся. Он в таких красках описывал, как мы с Джерико устраивали жертвоприношения прямо на центральной площади поста, а потом пьяные в дрызг избивали местных жителей, ради забавы, что в голову невольно закралась мысль — а не свои ли он описывает приключения? И похоже, что не мне одному надоела вся эта болтовня. Я почувствовал возмущение Ци и на «свидетеля» обрушилось такое давление, что он мигом рухнул на пол и вырубился.

— Хорошо. Мы услышали всех свидетелей, — кивнул он, глядя как слуги уносят безвольное тело в сторонку. — Практик Кай. Несколько дней назад мы почувствовали пространственное возмущение в том районе, где вы примерно находились. Вы можете что-то сказать об этом?

А вот и каверзные вопросики пошли. И что мне ответить? Врать-то нельзя. Чтоб тебя, так и знал, что порталы можно засечь! В памяти всплыл момент, когда я впервые встретил Белозара. Ну да, он же в тот раз именно на такой вот засвет и прилетел. Выбросило-то нас далековато от Форта.

— Знаю. Это меня переместило. Мастер Секты решила, что я готов к самостоятельному путешествию к Небу, — ответил я то же самое, что и в свое время торговцу.

Все трое странно переглянулись. Не удивлюсь, если они за эту секунду успели пообщаться при помощи Ци. Я о таком приеме читал, только так и не понял, правда это была или нет. А Со Юнь вместо ответа только рассмеялась и сказала, что я сам со временем все узнаю.

— Из форпоста нам пришло сообщение, что вы исцелили двух практиков, зараженных ядом Изумрудной Змеи. Что вы можете сказать по этому поводу?

— Да, — ответил я, пристально глядя ему прямо в глаза. Повисла неловкая пауза.

Устал я уже от этого фарса, смысл которого от меня постоянно ускользает. Ну вот узнали они, что это я переместился телепортом, и что? К чему тогда вопросы про целительство? Хотели бы убить — убили. Хотят повесить клятвы — не дамся. Тут окна есть, так что Фэн, если что спасется. Ну а я… Придумаю что-нибудь.

Ну и вообще-то был у меня один вариант. Все происходящее сейчас — какая-то мутная интрига. Не зря же здесь все три явных конкурента за власть в городе собрались. Старик бы и рад прямо все спросить, да силой надавить, но не может. Конкуренты ж следят. По крайней мере в клане Шен я такое видел не раз. Вот только мне от этого не легче.

— Мастер Кай желает сохранить свое происхождение в секрете, — раздался хриплый голос Джерико в гнетущей тишине. Ну вот кто его просил, а? Да я и сам хорош. Напустил туману и неглупый в общем-то мужчина поверил мне. Ну еще бы, я вообще-то сам ему чудеса показывал. Надо было сразу сказать, что он ошибся. Никакие плюшки не стоили тех проблем, в которые сейчас меня может загнать его заблуждение в моей принадлежности к Кальтену.

— Путешествие к Небу, говоришь. Вырядился в красно-белый, водишь людей за нос, лишь бы остаться не при делах. Да еще и такой наглый. Встречал я уже таких как ты, — с прищуром посмотрел старейшина на меня. — Я думаю, мы услышали достаточно. Старейшина Сен? Ваш вердикт.

— Он напал на стражей Форпоста. Причины не важны. Наказание за этот проступок одно — смерть, — отчеканил пузатый мужчина, глядя прямо на меня.

— Старейшина Рин?