Мистер Фермер. Морковка за интим! читать онлайн


Страница 77 из 137 Настройки чтения

Наше напряжённое путешествие приводит нас к норе пик-пик. Затем, пройдя мимо целого выводка желанных трофеев, нас привлекает некий треск. Когда мы вслушиваясь в шорохи затаились, одна из белок пикирует на плечо Момохо. Крутанувшись по вымазанной грязью шкуре, та прыгает на землю и исчезает в дупле старого поваленного дерева. За которым глазам моим открывается величественный вид. Высокий статный красавец, грациозный и изящный в каждом своём движении, приклонив голову, нас встречает лесной аристократ — олень. Лучи поднявшегося солнца, пробиваясь сквозь ветки освещают поляну. Шерсть его, окроплённая каплями росы, блистает в лучах рассвета. Раскинутые в стороны, словно величественная корона, рога притягивают к себе взор. В каждом шаге, в каждом движение видится что-то прекрасное. В копытах, в теле и даже во взгляде заметивших нас звериных глаз. Какой же красавец! Я впервые видел его так близко, и чувство восхищения оказалось куда более настоящим, чем-то, что я испытал глядя на тощих оленей в зоопарке.

Резкий щелчок и шлепок, зверь не успевает испугаться, как в тело его вонзается стрела.

Кто, кто стрелял⁈ — Оглянувшись, говорящим взглядом удивлённо спрашивает застывших в отдалении от нас Кобо. Но все арбалеты заряжены, все молча переглядываются. Как вдруг в поднявшегося на дыбки оленя тут же вонзается ещё два длинных неровных снаряды.

Лисы!

Одна из стрел попадает зверю в глаз, другая, так же чирканув по черепу отскакивает куда-то в сторону. Едва копыта оленя опускаются на землю, тот делает рывок, несколько неровных шагов, своими рогами он упирается в дерево, умирая опускаясь на живот.

— Отличный выстрел, Этто! — Резкий возглас из-за поваленного дерева привлёк наше внимание. Запрыгнув на корягу, расположившись к нам спиной и указывая луком в сторону добычи, показался плечистый лис с большим и облезлым хвостом. На хребте того висел колчан, а на поясе череп, в который как в ножны был воткнут костяной кинжал.

— Тише ты, вдруг кролли услышат! — Донёсся голос издали.

— Да разминулись мы с ними, зуб дою. Лучше пойдём… — Боковым зрением стоящий всего в паре тройки метров от нас лис, сквозь свой редкий распушившийся от адреналина хвост, замечает припавших к земле, находящихся ближе всего к нему Хохо и Кобо.

— Опа…

Мгновение, все замерли, оцепенели, и лишь лис радостно, победоносно искривил губы, как из-за спины моей послышался резкий треск. Шаг, другой, третий, чуется грозная и тяжёлая великанья поступь. Словно чёрт из табакерки, вынырнув из-за дерево, с замашестым ударом Кобаго. Охотник в прыжке срубает голову не успевшего понять что произошло лиса.

Голова словно качан капусты, пролетев в воздухе, со шлепком падает прямо возле моих скованных животным страхом рук. Прокатившись по земле, она буквально замирает напротив меня, глядя за мою спину своими мёртвыми глазами, с запечатлившимся на лице звериным оскалом.

— Эй, что там? — донёсся возглас другого хищника, не успевшего заметить как наш охотник быстро уложил труп за бревном. — Малой, там ещё кто?

Едва голова второго лиса показывается из-за бревна, как Кобаго, подняв арбалет, тут же активирует спусковой механизм. Болт со щелчком вылетает, пробивает череп и застревает в голове лиса на середине.

— Этто⁈ — Видя как тело его сородича, обмякнув, падает на бревно, воскликнул третий лис.

— Там ещё один! — В ответ на чужие слова, жестами командует нам подниматься Кобаго и мы, словно одно целое, в миг восстаём и делаем залп. Половина как я, в никуда, но другая успела заметить общую мишень.

— Кха-ха-ха… — стоявший в десятке метров от нас, с натянутой тетивой лис, делает выстрел. Стрела угождает в бревно, а сам он, приняв в себя пять снарядов, два из которых пробили грудь, а один горло, падает в мягкий и холодный мох.

Не теряясь, не тратя лишнего времени, Кобаго обыскивает безголовый труп, откидывает в нашу сторону всё необходимое. Кинжалы, костяные клинки, колчан со стрелами и лук. Затем так же поступает со вторым и третьим телом.

— Это оказалось гораздо легче, чем я думала… — Произнесла Муррка, получив одновременный «тсс» от детей охотника.

В глазах своей крольчихи я не видел того ужаса, который испытывал сам. Глядя на то, как из тёплого тела вытекает кровь, я пытался понять, почему кролли не напуганы, почему только я один не могу перестать таращиться на это поистине ужасное зрелище. Через силу взглянув ещё раз на Муррку, замечаю пугающую до жути звериную улыбку. Она вошла в азарт, скалилась, но почему, откуда в травоядном столько жестокости⁈ И… Чёрт. Кажется, вспоминая прошлое девушки, я таки начинаю осознавать: это не азарт на её лице, это чувство свершившейся мести! Она так же, как и другие прибывшие кролли желала отомстить. В первую очередь за всю свою истребленную семью.

Разобрав снаряжение лис, сын Кобо, собирался стянуть с тех и костяную броню, но Кобаго остановил его.

— Бестолочь, не трожь. Будешь греметь костьми на всю округу.

Мальчишка послушно кивнул. Возможно, будь он рыжего как и лисы цвета, а так же, с меньшими ушами, то сошёл бы за своего. Но он был совершенно другим.