Пульт времени. Том 2 читать онлайн


Страница 34 из 128 Настройки чтения

Вождь сидел на деревянном троне в центре помещения и не спускал глаз с визитёра. На вид и не скажешь, что этот молодой парень лет двадцати может занимать место руководителя такой толпы народа. Он разительно отличался от остального населения высоким ростом, крепким телосложением и рельефной мускулатурой. Не то, чтобы остальным мужчинам не хватало мышц — все они были весьма мускулистыми, но этот представитель хомо сапиенс превосходил их. Пшеничная шевелюра была собрана в длинный хвост, схваченный кожаной лентой. Серые глаза пристально изучали гостя.

— Кто ты? — разнёсся по помещению мощный бас.

Алексей не успел вставить ни слова, как седой мужчина, стоявший позади него, вышел к вождю и произнёс:

— О, великий Чавис! Сам Небожитель пожаловал к нам с небес. Его колесница ударилась об землю пять лун назад ниже по течению в одном дне пути от нашего посёлка. Сражаясь с фартихвалом, он оказался на горе правды и спустился к нам. Встретив Ачквала, он потребовал встречи с вами, но пока они шли сюда, он смог в одиночку победить каргарта всего лишь с одним ножом.

— Каргарта⁉ Наглая ложь! Ачквал, наверное, объелся варнса в лесу, и у него начались галлюцинации! — вождь недоверчиво прищурился и посмотрел в глаза гостю промораживающим нутро взором. — Так кто ты такой?

— Я бог, и спустился с небес на своей огненной колеснице после битвы с предателями, — спокойно и уверенно ответил он. — Я действительно сразился с фартихалом и победил его в его же гнезде на горе. Затем я спустился к вам, чтобы получить свои дары, которые полагаются богу!

— Дары⁉ Ха-ха-ха-ха! — басовито зашёлся в смехе Чавис. — Ты не бог и не достоин даров, а за ложь вождю тебя ждёт мучительная смерть! Ты шпион картов, и должен умереть!

Глава 11

Двое охранников, которые до этого стояли в карауле на входе, шустро и бесшумно скользнули в помещение. Они достали короткие мечи и начали сближаться с землянином.

— Что ж, вы сами оскорбили бога своим неуважением к нему и грязными словами, за это вы поплатитесь! — после высокопарной речи, благодаря которой охранники вождя почти настигли «самозванца», Алексей замедлил время.

В следующий миг, который для противников показался невообразимым мгновением, Воронцов провёл серию ударов в голову одному из стражников. Оставив его падать на каменный пол, он развернулся ко второму бугаю. Напарник поверженного охранника за это время лишь успел начать замахиваться мечом. В следующее мгновение землянин ударил его ребром ладони в кадык.

Следующим на очереди стал вождь. Алексей молниеносно для окружающих, при этом сам он не спешил, преодолел расстояние до трона, после чего нанёс удар стопой в татуированную грудь вождя. Удар оказался такой силы, что трон не выдержал, и перевернулся на спинку вместе с правителем.

После того, как хронопотоку было возвращено обычное течение, Воронцов встал над задыхающимся и хрипящим вождём.

— Смертный! — постарался он, чтобы его голос звучал угрожающе. — Ты позволил оскорбить бога своим неуважением. Мне придётся убить тебя, и насладится такой жертвой в мою честь!

Вождь пытался ответить, но отбитые лёгкие и сломанные рёбра не давали ему произнести ни единого слова. Он сумел выдать лишь неразборчивый хрип.

Воронцов обвел присутствующих в хижине суровым взглядом. Двое оставшихся в хижине мужчин упали на колени.

— Житель небес, прости нас и нашего вождя, — начал старик, — он совершил великую ошибку, усомнившись в твоём величии.

— Бог Алексий прощает вас, сыны ошибок, но впредь я требую к себе достойного уважения.

— Да-да, Алексий, желаете даров?

Тут начал приходить в себя вождь, что было удивительно для человека с его травмами. Иной на его месте уже отдал бы душу апостолу Петру, а этот бугай пусть и с трудом, но всё же поднялся на ноги. Он тяжело дышал, потирая ушибленную голову, которой он ударился во время падения с трона.

— Ну что, Чавис, — пристально сверлил его взглядом землянин, — есть ещё желание проверить моё могущество?

Вождь посмотрел на него остеклевшим взглядом, после чего тихо прохрипел:

— Нет. Прими мои извинения за то, что я усомнился в твоей силе.

Вождь был рад тому, что его позор увидели лишь несколько приближённых человек. Он искренне надеялся на то, что о его позоре остальные жители посёлка не узнают.

Беспокойного гостя проводили из хижины вождя. От него не укрылась обида в глазах Чависа, но ему было на это плевать. Задерживаться у аборигенов он не собирался. Ему достаточно было лишь перевести дух и плотно перекусить, а потом отправиться дальше к кораблю, взяв с собой парочку местных аборигенов в качестве проводников.

Сопровождавшие его мужчины являлись местными старейшинами, и были по факту главными. Чавис был номинальным правителем, занявшим место убиенного отца, и он всегда прислушивался к советам старейшин.