Пульт времени. Том 2 читать онлайн


Страница 77 из 128 Настройки чтения

Девушка надеялась подбодрить напарника, но вместо этого ввергла его в уныние. Одна лишь мысль о том, что его мозги перетряхнут ради отчёта, заставляла трястись поджилки. Ведь в этом случае всплывёт его афера с адамантием и много других неприятных моментов, после которых его попрут из бюро времени вперёд ногами. Но вида он не показал, а продолжил слушать подсчёты Иритт, стараясь отогнать мысли о том, что теперь ему нужно любым способом избежать попадания на базу.

— Так, посмотрим… Тебе сначала капала стажёрская зарплата, потом зарплата младшего инспектора. Это около тридцати тысяч. Боевых ещё шестьдесят тысяч. В общем, ты получишь в районе девяноста тысяч.

— Ого! — присвистнул Алексей. — Почти весь долг перед Фарией! Иритт, можно нескромный вопрос?

— Можно.

— А какая у тебя зарплата?

— Намного больше, чем у тебя, — она нахмурилась в ожидании официанта. — И где только носит этого дроида?

— Ты не ответила…

— Только оклад со всеми добавками составляет больше восьмидесяти тысяч кредитов, а боевые полторы тысячи в день.

— Охренеть не встать, бакулюм всем в рот! — вырвалось у Алексея. — Вот это деньжищи!

— Да, деньги большие, только большая часть из них уходит на базы знаний и импланты. За большое количество изученных баз мне и платят премии, с которых и получается большая зарплата.

— М-да… — протянул Воронцов. — Получается замкнутый круг. Чтобы заработать больше, приходится тратить ещё больше.

Заказа пришлось ждать целых полчаса. К ним подкатил дрон, с виду напоминающий бочку на колесах, вместо рук у него были гофрированные трубки, на которых в конце крепились присоски — с помощью них он удерживался поднос. Внешний вид дрона оставлял желать лучшего — ржавые пятна, подтёки гидравлического масла и почти вся краска облупилась. Всё в нём кричало о том, что дрона пора сдать на переплавку. Расчётливый хозяин бара усердно экономил на всём: на обслуживающих дронах, освещении и мебели.

На удивление парочки инспекторов, выпивка оказалась нормальной, чего не сказать о еде. Полуразвалившиеся котлеты из непонятной субстанции и прогорклая булка напрочь отбили аппетит у обоих.

— Как ты думаешь, что произошло тогда на корабле с адамантием? — Иритт выглядела задумчивой. Она залпом осушила стакан, после чего продолжила: — Просто я мельком пробежалась по новостям и сплетням, и выяснила, что новый путешественник устроил бойню в офисе корпорации по производству нейросетей, когда пытался сбыть капсулу с адамантием общим весом десять граммов.

— Я мало в этом соображаю, — пожал плечами землянин. — Ты же у нас старший инспектор.

— Алексей, адамантий очень редкий металл. Его не так много в Содружестве, отсюда и его цена. Капсула пропала из моих рук, и тут же появилась на другом краю Содружества. Мне кажется, что этот парень не такой простой и знает больше нашего в перемещении во времени.

— Я полностью согласен с твоими мыслями, Иритт. Но вот скажи, куда ещё преступник мог продать адамантий, кроме как корпорации? — между делом решил он прозондировать почву.

— Чёрный рынок, другая корпорация, — она даже не задумывалась над ответом. — Да много куда, но при этом он сильно потеряет в цене.

— Вот там и нужно искать нашего путешественника — на чёрном рынке или в другой корпорации.

Допив виски, Алексей, со слезами жадности заказал ещё бутылку, чтобы прихватить её с собой в номер.

В коридорах был приглушён свет. Двое инспекторов бюро времени шли в сумраке в сторону лифта. Стоило им повернуть за угол, как на их пути оказались четверо парней в серых поношенных комбинезонах.

— Добрый вечер, дамы и господа, — тут же начал мужчина с перекошенным лицом, — очень хочется, чтобы вы проспонсировали наш будущий вечер.

Трое его товарищей громко засмеялись. Слышалось в их смехе нечто звериное и издевательское.

Алексей не успел вставить и слова, как Иритт огрызнулась:

— Клоуны, валите в свою нору, и не высовывайтесь оттуда!

— Ты чё, сука⁈ Сейчас мы с друзьями тебя и твоего дружка по кругу пустим, — перекошенный выхватил из рукава комбинезона обрезок трубы.

Глава 24

Шестёрки последовали примеру главаря, и тоже подоставали разнообразное оружие. Главарь банды отморозков замахнулся на них трубой, но не успел нанести удара. Иритт даже не стала останавливать время, а просто с молниеносной скоростью выбила ногой трубу из рук грабителя. Тот с криком схватился за сломанную конечность, и тут же замолк —мощнейший удар коленом в перекошенное лицо откинул мужчину на несколько метров. Его подельники посмотрели на бессознательное тело главаря и хотели рвануть бежать, но не успели. Иритт успела вырубить двоих из них до того, как землянин добрался до третьего. Те парни, которым не посчастливилось попасть под сильнейшие девичьи удары, получили серьёзные травмы. Четвертому грабителю повезло больше, поскольку Воронцов бил куда слабее, но и этого парню хватило для нокаута.

Девушка поправила свой комбез, вытерла кровь с рук об одежду бессознательного главаря банды, после чего потянула за собой напарника.

— Валим, пока безопасники не подоспели.