Ирландец читать онлайн


Страница 33 из 88 Настройки чтения

— Мальчик мой, ты весьма талантлив, а я талантливых людей вижу издалека. Разумеется, ты можешь вернуться к своей жизни докера, но вот эти парни, что бежали за тобой, наверняка будут рады узнать, что ты не под моей опекой находишься. Как ты думаешь, долго ли ты проживешь?

Твою мать. Как можно было вляпаться в такое говно, — мелькнуло у меня. Ведь у меня сразу было нехорошее предчувствие.

— Сколько ты там получаешь, работая в доках, доллара полтора?

— Доллар, — буркнул парень, стоячий в паре шагов. — Он ведь ирландец.

— Доллар за смену. И ты хочешь так провести остаток своей жизни?

Я выдохнул, отвел взгляд в сторону и опустил голову.

— У меня для тебя есть более интересное и денежное предложение.

Я тут же поднял голову и посмотрел на Роба, у того на лице я заметил неподдельную радостную ухмылку.

Чему ты радуешься, идиот? Ты, походу, не знаешь, что это за люди. А мне в свое время приходилось сталкиваться с подобными. И, если вступишь на их дорожку, свернуть с нее не получится. Но выбора у меня уже не было. Поскольку, если я откажусь, итог будет один, нас рано или поздно с Робом все ровно найдут, и не факт, что рядом окажется мистер Берк и снова отмажет нас.

Здесь же была пока неизвестность и хоть какой-то призрачный шанс на выживания в этом суровом мире.

Я перевел взгляд на мистера Берка.

— Довольно заманчивое предложение, я бы хотел его послушать, — ответил я.

— Тогда давай пройдем в бар, там и обсудим. Заодно расскажешь свою долгую и длинную историю, — хмыкнув, ответил мистер Берк, и мы двинулись к бару.

Глава 10

Мы вошли в бар и сели за столик. Это был именно тот стол, за которым сидел мистер Берк в первую нашу с ним встречу.

— Ну, давай рассказывай свою историю, — сказал мистер Берк и откинулся на спинку стула.

Я глубоко выдохнул, посмотрел на Роба, сидящего рядом со мной, и рассказал о болезни Дарины, о том, что на ее лечение потратил довольно большую сумму по моим меркам, а также о том, что после того боя с Орландо довольно долго восстанавливался. А поскольку здоровье в настоявшее время не особо крепкое в связи с дрянной кормёжкой, не приходил учувствовать в боях.

Также рассказал о том, что в связи с тяжелым материальным положением мы были вынуждены залезть на пароход с целью наживы, где, собственно, и повстречались с парнями, которые нас преследовали.

— Хмм, а вы отважные ребята, — ухмыльнувшись, сказал мистер Берк.

— До нас дошли слухи, что эти ублюдки убили в ту ночь половину команды, наверняка они сплетни и пустили, из-за них теперь почти все ирландцы в порту под подозрением, — с грустью пробормотал Роб.

— Да никого они не убили. Это просто происки полиции, чтоб найти виновных, — ответил Лари, сидящий рядом с Мистером Берком. Я его запомнил, когда тот вынул пистолет по просьбе мистера Берка и выдворил здоровяка из бара при первой нашей встрече.

— Это верно. Они всего лишь шпана и не представляют особой угрозы, но лишь в том случае, если ты работаешь на меня. Или на других уважаемых людей. В остальных же случаях да, они опасны и не остановятся даже перед убийством, — сказал вдобавок мистер Берк

— Тут ты прав, как никогда, для этих нелюдей убийства — дело привычное, даже в какой-то мере забавное. — Тут я вспомнил, как они убили Агну, и опустил глаза.

— Что-то не так? — спросил мистер Берк, глядя на меня.

— Они… убили его мать у него на глазах, — тихонько произнес Роб.— Как только они прибыли, спустились с корабля и прошли таможенный контроль. Двоих он уложил, а вот их главный успел сбежать.

— Вот же суки! — в сердцах произнес мистер Берк и ударил кулаком по столу. Спустя несколько секунд тишины Берк продолжил: — Малыш, ты еще сможешь с ними поквитаться, если будешь работать на меня.

Я тут же поднял голову, посмотрел ему в глаза и произнес:

— Я согласен.

Мистер Берк усмехнулся и почесал правой рукой свой массивный подбородок.

— Какой ты горячий, ты мне нравишься все больше и больше. Ну а, если ты действительно согласен, приходи завтра, Лари тебе все расскажет и введет в курс дела. А теперь нужно поесть. — Мистер Берк слегка приподнял правую руку, тут же подошел официант.

— Чего желаете, мистер Берк? — с явно натянутой улыбкой произнес официантик.

— Мне как всегда, а ребятам…— Он взглянул на меня, после чего перевел взгляд на Роба. — Если мне не изменяет память, то в прошлый раз вы ели отбивную.

— Совершенно верно, — подметил Лари.

— Тогда парням по отбивной и по кружке пива, — произнес мистер Берг. Официант кивнул и удалился.

Тут на сцену вышли танцовщицы и начали исполнять канкан. Мистер Берг переключил все внимание на девушек.

— У тебя еще кто-нибудь из родных есть? — спросил меня Лари.

— Да, сестра и брат. Но они совсем еще маленькие, так что я единственный кормилец у них, — ответил я.