Ирландец читать онлайн


Страница 55 из 88 Настройки чтения

Я ускорил шал, подойдя к парню, что в полуприсяде спиной ко мне пытался сорвать платье с девушки и что было силы отвесил ему правый боковой в челюсть. От такой подачи тот сразу рухнул словно мешок с дерьмом. Второй, оторвав взгляд от своего товарища, взглянул на меня. Но он не успел даже произнести и слова, как получил прямой удар в бубен. Я почувствовал, как его нос хрустнул. Тут же он отпустил девушку и с криком схватился за шнобель двумя руками.

Кровь хлынула ручьем на палубу. Он что-то выкрикивал неразборчивое, но я его уже не слышал, я смотрел на огромные голубые, блестящие от слез глаза девушки. Она обняла себя обеими руками, пытаясь прикрыть оголенную грудь под разорванным платьем. Она стояла на месте, пытаясь не шевелиться, но бившая ее дрожь не позволяла этого сделать.

От ее взгляда у меня что-то молниеносно пробежало от губ до живота. Во рту сразу же пересохло, я хотел что-то сказать, но не мог это выдавить из себя.

Еще пару секунд мы смотрели друг на друга, после чего я сделал глубокий вдох, сглотнул и через силу произнес:

— С тобой все в порядке?

Девушка нервно закивала, не произнося ни слова.

— Идем со мной. — И только я хотел ей протянуть руку, как на ноги поднялся парень, которого я первым уложил, и из-за голенища сапога достал нож. Второй, зажимая нос руками, встал рядом с другом.

— Тебе конец, тварь, — выкрикнул державший в руке нож парень.

Но я тут же выхватил пистолет из-за пояса и направил его на того, что был с ножом в руке, прошлого урока мне хватило навсегда. Парни не видели пистолет ранее у меня, поскольку он был спрятан с левой стороны и прикрыт пиджаком.

— Еще шаг, и я продырявлю вам черепушки, а после скину за борт на корм рыбам. Так что вас точно никто никогда не найдет. Вам все понятно? — с нажимом произнес я, готовый начать стрельбу.

— Мы еще встретимся, — буркнул с разбитым носом. После чего двоица, бросая на меня злые взгляды, удалилась.

Девушка, увидев пистолет у меня в руке, испугалась еще больше и округлила глаза.

— Меня зовут Джон, — представился я, убирая пистолет обратно за пояс.

— Мммэ-э-эри-и, Мэри Тейлор, — дрожащим голосом произнесла девушка.

— Тейлор? Фамилия явно не американская, — ляпнул я первое, что пришло мне в голову.

— Да, мой дедушка француз. Отец переехал в Америку, когда еще был совсем маленьким, вместе со своими родителями.

— Не против прогуляться? — спросил я, пытаясь разрядить атмосферу.

— А вдруг они вернутся? — со страхом произнесла Мэри, оглядываясь по сторонам.

— Не думаю, — искренне ответил ей. — К тому же я буду рядом и смогу вас защитить.

— Тогда мне нужно переодеться, они мне платье порвали, — с негодованием и злостью произнесла девушка.

— Я готов проводить вас до каюты, — и я подал руку девушке, которую она приняла с неловкостью.

Ее каюта располагалась на втором ярусе, совсем недалеко от места, где на нее напали.

— Я скоро, — сказала Мэри и прикрыла за собой входную дверь.

Спустя пару минут она вернулась в новом платье. По платью, в котором она вышла, я сразу понял, что девушка не из богатой семьи. Платье было довольно простое и немного поношенное.

Закрыв дверь своей каюты, Мэри взяла меня под руку, и мы неспешно пошли в сторону носовой части теплохода. Я чувствовал, как ее все еще бьет дрожь, но спустя пару минут она успокоилась. Мы шли молча, не говоря ни слова друг другу.

Я молчал, поскольку не знал, с чего начать разговор, поскольку в этом времени другие нравы. Спустя какое-то время эта молчаливая прогулка меня стала раздражать, но тут я услышал, как у Мэри живот издал легкое урчание.

— Извини, я сегодня еще ничего не ела, — смутилась девушка и, залившись краской, опустила голову.

— Так, может, поужинаем вместе, я, если честно, тоже проголодался, — предложил я.

На мое предложение Мэри несмело кивнула, и мы направились в сторону лестницы, ведущей на верхнюю палубу. Когда мы подошли к ней, и я сделал первый шаг, поставив ногу на ступеньку, Мэри остановилась и выпустила свою руку из-под моей.

— Что с тобой? — спросил я ее.

— Но нам туда нельзя, там ведь пассажиры первого класса, — произнесла девушка с некой тревогой в голосе.

— Да ладно тебе. Идем. — Я взял ее за руку, и мы поднялись наверх. Также неспешно мы направились к столикам, где мы сидели с Робом и Томасом. Но тут же за спиной послышался голос:

— Вам сюда нельзя.

Мы остановились, и я обернулся.

Передо мной стоял тот же молоденький стюард, который приносил нам виски и закуски. Я вздернул бровь и нахмурился, осматривая его, пытаясь понять, что он имеет в виду.

— Извинтите, сэр, освещение плохое, я вас не признал. Да к тому же вы поднялись по лестнице с нижней палубы.

— Так, значит, мне нельзя спускаться вниз? — Я взглянул на парня исподлобья.