Смертельная белизна читать онлайн
И она исчезла в шлейфе бархата и тяжелого духа. Немка ушла, став обладательницей карт Таро, Флик захлопнула кассовый ящик, и стук эхом прокатился по ненадолго опустевшему магазину.
– Эд-сосед, старый дед, – желчно сказала Флик. – Ему все по боку. Сам же первый ее обнесет. Корову эту, – добавила она для ясности.
Робин посмеялась, и Флик осталась довольна.
– А тебя как звать-то? – с акцентом спросила Робин. – Она даже не сказала.
– Флик. А тебя, выходит, Бобби, да?
– Ага, – подтвердила Робин.
Достав из своей почтальонской сумки мобильный, Флик переложила его под прилавок, затем проверила, но, похоже, не нашла того, чего ожидала, и опять задвинула поглубже.
– Тебе, как видно, позарез работа нужна? – обратилась она к Робин.
– Выбирать не приходится, – сказала Робин. – С прежнего-то места меня турнули.
– Да ну?
– С «Амазона» гадского, – уточнила Робин.
– Эти подонки от налогов уклоняются. – У Флик пробудилось некоторое любопытство. – А за что тебя?
– Норму не выполняла.
Свою легенду Робин почерпнула из недавнего репортажа об условиях труда рабочих магазина-склада некой торговой фирмы: тиски плана, потогонная система, упаковка и сканирование тысяч единиц товара под неусыпным надзором контролеров. По мере ее рассказа лицо Флик вспыхивало то сочувствием, то гневом.
– Полный беспредел! – возмутилась она, когда Робин закончила.
– Во-во, – подтвердила Робин, – там, ясное дело, ни профсоюза тебе, ничего. У нас в Йоркшире мой папаша в профсоюзе круто стоял.
– Представляю, как он разозлился, когда ты ему рассказала.
– Да он помер давно, – не моргнув глазом сообщила Робин. – От легких. Шахтер был.
– Фигово, – сказала Флик. – Прости. – Теперь она поглядывала на Робин с уважением и заинтересованностью. – Понимаешь, ты, наверно, числилась там не работником, а разнорабочей. Чтобы этим гадам было удобней проворачивать свои делишки.
– А не один ли черт?
– Меньше законных прав, – объяснила Флик. – Ты, кстати, можешь на них в суд подать за вычеты из зарплаты.
– А как я докажу? – в недоумении спросила Робин. – Ты-то откуда такая подкованная?
– Я довольно активно участвую в рабочем движении. – Пожав плечами, Флик замялась. – А мать у меня – юрисконсульт по трудовому праву.
– Честно? – Робин позволила себе изобразить вежливый интерес.
– Честно, – ответила Флик, ковыряя под ногтями, – но мы не контачим. Я вообще с предками не общаюсь. Им, видишь ли, парень мой не нравится. И мои политические убеждения.
Расправив футболку «Хезболлы», она покрутилась перед Робин.
– А сами-то они каких убеждений? – спросила Робин, пытаясь смотреть мимо. – Консерваторы?
– Вполне возможно, – ответила Флик. – Обожали Бла-Бла-Блэра.
В кармане подержанного платья Робин завибрировал телефон.
– А по-маленькому где тут сходить?
– Вот там. – Флик указала на потайную лиловую дверь со штангами для бижутерии.
За лиловой дверью обнаружилась клетушка с грязным треснутым окном. На полуразвалившемся кухонном шкафчике, рядом с которым стоял сейф, расположились две бутылки моющего средства, накрытые заскорузлой тряпкой, и чайник. В такой тесноте было не повернуться, тем более что один угол занимал давно не мытый сортир.
Запершись в этой фанерной выгородке, Робин опустила стульчак, присела и начала читать длинное сообщение от Барклая, направленное одновременно ей и Страйку:
Нашелся Билли. Подобрали на улице 2 недели назад. Псих. припадок, упекли в дурку на севере Лондона, в какую пока не знаю. Только вчера Б назвал лепиле своего ближ. родственника. Сегодня утром Джимми звонили из соц. защиты. Дж будет добиваться выписки Б, требует чтоб я поехал с ним. Якобы Б может там сболтнуть лишку тк у него словесн. понос. Также Дж потерял некую бумажку где упомянут Билли и забздел. Спрашивает мб я видел. Написана от руки, но что там важного не говорит. Дж считает что сперла Флик. Они снова расплевались.
Пока Робин перечитывала сообщение, пришел ответ от Страйка:
Барклай, выясни условия посещения, хочу проведать Билли.
Робин, поройся в сумке Флик.
В раздражении Робин ответила:
Вот спасибо. Один ты у нас умный.
Встав, она спустила воду и вернулась в магазин, где перебирала товар компания одетых в черное готов, похожих на стаю нахохлившихся ворон. Робин бочком проскользнула мимо Флик и отметила, что почтальонская сумка лежит на полке под прилавком. Когда готы ушли, накупив эфирных масел и черных свечей, Флик в очередной раз проверила телефон и вновь погрузилась в унылое молчание.
Опыт Робин, полученный на многочисленных временных работах, подсказывал: ничто так не объединяет женщин, как разделенное понимание мужской подлости. У нее в телефоне появилось сообщение от Страйка:
За это мне и платят солидные деньги. За умище.
С трудом подавив смешок, Робин фыркнула:
– За дуру меня держит.
– Че там?